التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "سوء الادارة" في الفرنسية

بحث سوء الادارة في: تعريف مرادفات
mauvaise gestion
faute administrative
irrégularités de gestion mauvaise gouvernance
erreurs de gestion
fautes de gestion
de mauvaise administration
abus administratifs
dysfonctionnements administratifs
كما ينجم التلوث الكيميائي عن سوء الإدارة في المجال الزراعي.
La mauvaise gestion agricole est à l'origine d'une pollution chimique.
كما طالبوا بفصل المدير العام لسلطة الميناء الوطنية بسبب ما ادعوه من سوء الإدارة.
Ils ont également exigé la démission du Directeur général de l'Autorité nationale des ports, l'accusant de mauvaise gestion.
وفضلاً عن هذا، فإن المؤسسة مخولة سلطة الإشراف بغية ضمان اضطلاع السلطة التنفيذية بمهامها وفقاً للقانون ومنع حدوث سوء الإدارة.
Il est en outre autorisé à effectuer des contrôles de manière à assurer que l'exécutif s'acquitte de ses fonctions conformément à la Loi et à prévenir toute faute administrative.
وتعلقت التوصيتان اللتان تم تنفيذهما بكشف سوء الإدارة.
Les deux recommandations appliquées concernent la divulgation des irrégularités de gestion.
هاء - المساءلة عن سوء الإدارة والقرارات غير السليمة
E. Mise en jeu de la responsabilité pour irrégularités de gestion
هاء - سوء الإدارة المالية والفساد في القطاع العام 31
Mauvaise gestion financière du secteur public et corruption 26
ويقف وراء هذه العوامل عدم كفاية نظم الإنتاج والإدارة التي نجمت عن سنوات من سوء الإدارة الاقتصادية وعدم الاستقرار الاجتماعي والسياسي.
Ces conditions découlent toutefois des systèmes inadéquats de production et de gestion qui sont le produit de longues années de mauvaise gestion économique et d'instabilité sociale et politique.
لقد شهدنا منذ بضعة أعوام ما حاق بهذه المنظمة من أذى جراء سوء الإدارة وانهيار النُظم المؤسسية في مجال المشتريات والمساءلة.
Nous avons vu, il y a quelques années, le préjudice que pouvait causer à cette Organisation une mauvaise gestion et des défaillances du système dans les domaines des achats et de la responsabilité.
وادعاءات سوء الإدارة هي الوحيدة التي تمنح أولوية دنيا من أولويات التحقيق.
Les allégations de mauvaise gestion ne sont pas prioritaires.
فما أقدم عليه من إغفال أية إشارة إلى الفساد وسوء الإدارة والتحريض على العنف والتواطؤ في الإرهاب، لا يخدم القضية الفلسطينية.
Fermer les yeux comme il le fait sur le moindre acte de corruption, de mauvaise gestion, d'incitation à la violence ou de collusion dans des actes terroristes ne sert pas la cause palestinienne.
ولتحقيق هذا الهدف، ينبغي مواصلة إعطاء الأولوية لتهيئة بيئة جذابة للأعمال التجارية، بالتصدي لسوء الإدارة ومكافحة الفساد.
Pour cela, il faut continuer en priorité de lutter contre les irrégularités de gestion et la corruption et mettre en place un environnement général attractif pour les entreprises.
سوء الإدارة وانخفاض الكفاءة في النظم الصحية؛
e) Mauvaise gouvernance et faible efficacité dans les systèmes de santé;
ويجري التحقيق مع موظف آخر بشأن سوء الإدارة الجسيم.
Une enquête est en cours sur un autre fonctionnaire pour faute grave de gestion.
إن أصل الشر هو سوء الإدارة السياسية والاقتصادية.
La racine du mal, c'est la mauvaise gouvernance politique et économique.
161- ويعود ضعف القدرة التشغيلية للجهات الفاعلة إلى سوء الإدارة.
La mauvaise gouvernance dans la gestion, explique la faible capacité opérationnelle des acteurs.
(ج) سوء الإدارة وعدم احترام سيادة القانون
c) La gestion défaillante des affaires publiques et le respect insuffisant de la primauté du droit
وتجب معالجة مشاكل أخرى مثل الصراعات والفساد وسوء الإدارة.
Il faut s'attaquer aux problèmes des conflits, de la corruption et des irrégularités de gestion.
ويعاني النظام الصحي من انتشار سوء الاستخدام وسوء الإدارة والفساد.
Mauvaises utilisation et gestion, ainsi que corruption gangrènent le système de santé.
والغرض من إنشاء المكتب هو التحقيق في قضايا سوء الإدارة.
Son but est d'enquêter sur les cas de mauvaise administration.
وتقاوم الفساد، والاختلاسات، وسوء الإدارة المالية.
Elle combat la corruption, le détournement et la gabegie financière.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 575. المطابقة: 575. الزمن المنقضي: 143 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo