التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "سيقرران" في الفرنسية

إن هذين البلدين سيقرران على نحو مستقل أسلوب الحياة فيهما.
Ces pays veulent gouverner leur destin de manière indépendante.
والطرفان وحدهما هما اللذان سيقرران السرعة التي تمضي بها المفاوضات.
Le rythme des négociations ne pourra être déterminé que par les deux parties.
ونوه بأن الجمعية العامة وامين العام سيقرران، في نهاية المطاف، مستقبل ادارة في ضوء الدراسات التي يجري اضطع بها.
Il reviendra en définitive à l'Assemblée générale et au Secrétaire général de déterminer l'avenir du Département en fonction des études effectuées.
13 - وفي وقت وضع هذا التقرير في صيغته النهائية، لم تكن البعثة الخاصة تعلم ما إذا كان مجلس الأمن سيتخذ قرارا في هذا الصدد، أو ما إذا كان الطرفان سيقرران معا استئناف المناقشات في وقت مبكر، أو ما إذا كان يمكن تجنب تجدد الصراع.
Au moment même où le présent rapport voit le jour, la Mission spéciale ignore si le Conseil de sécurité adoptera une résolution, si les parties décideront toutes deux de reprendre sans tarder les pourparlers ou si la reprise du conflit peut être évitée.
وتعتقد ماليزيا أن تعزيز نظام عدم انتشار والتزام غير المشروط بإزالة اسلحة النووية ضمن إطار زمني هما عامن رئيسيان سيقرران التوسيع المحدود لمعاهدة عدم انتشار اسلحة النووية.
La Malaisie estime que le renforcement du régime de non-prolifération et l'acte d'engagement inconditionnel à éliminer les armes nucléaires dans un délai bien précis sont deux des principaux facteurs qui détermineront la prorogation indéterminée du TNP.
ولم يعلن عن ما نوقش بشأن المسار الذي سيتخذه الحاجز؛ ولكن القرار ذكر أن "رئيس الوزراء ووزير الدفاع سيقرران المسار المحدد والنهائي للسياج".
Le tracé envisagé n'a pas été rendu public; aux termes de la décision, « le tracé définitif de la clôture sera arrêté par le Premier Ministre et le Ministre de la défense ».
وعليه، يواجه المؤتمر تحديين رئيسيين سيقرران مستقبله، وهما في أهمية احتفاظ بالطابع التفاوضي لهذا المحفل الفريد لمم المتحدة.
La Conférence est donc actuellement confrontée à deux défis dont la solution déterminera son avenir, mais aussi et surtout son rôle d'unique instance de négociation multilatérale sur le désarmement des Nations Unies.
٣٠ - أعتقد أن ثمة عنصريــن سيقرران ما إذا كانــت انتخابات الليبرية متسمـة بالحرية والنزاهة أم.
Deux facteurs principaux permettront à mon avis de déterminer si les élections libériennes auront été libres et régulières.

نتائج أخرى

كنت مستعدة لتحمل المسؤوليّة وتلقي أي عقاب سيقررونه بحقي
Je voulais bien assumer la responsabilité et le blâme qu'ils jugeront nécessaire.
أيا كان ما ستقررانه، فسيجف دمكما من البقاء هنا.
Bon, c'est vous qui voyez, mais il va vous mettre sur la paille si vous faites rien.
إذا صنعتها، سيقرأني توبي في لحظة و يعلم أني كنت ناوية على شيئ ما، شكرا لك
Si je l'avais fait, Toby l'aurait lu en moi et aurait su que je fabriquais quelque chose.
ويمكن أن يكون هذا الاسم هو لقب الأب أو لقب الأم أو لقبيهما مدمجين معا بالترتيب الذي يقررانه بحرية على أن يتكون من اسم لكل منهما باعتبار ذلك حدا أقصى.
Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 12. المطابقة: 8. الزمن المنقضي: 65 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo