التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "سيمكننا من بلوغ ذلك الهدف" في الفرنسية

ونحن على اقتناع تام بأن تعاون جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة سيمكننا من بلوغ ذلك الهدف.
Nous sommes pleinement convaincus qu'avec la collaboration de tous les États Membres de l'ONU il sera possible d'y parvenir.

نتائج أخرى

ويلزمنـا جميعا أن نستوثـق من بلوغ ذلك الهدف.
Nous nous devons tous de faire que cet objectif soit atteint.
ومن المفجع أننا لم نقترب من بلوغ ذلك الهدف مقارنة بما كان عليه الحال قبل 22 عاما.
Malheureusement, aujourd'hui nous ne sommes pas plus près de cet objectif que nous l'étions il y a 22 ans.
والذين يريدون إغفال أهمية العملية الشاملة للجميع لن يُقرِّبوا الشرق الأوسط قيد أنملة من بلوغ ذلك الهدف.
Ceux qui nient l'importance d'un processus global ne permettront pas au Moyen-Orient de se rapprocher de cet objectif.
وأبقى انتهاء الحرب الباردة الأمل حياً في أننا سوف نتمكن من بلوغ ذلك الهدف، إلا أن ذلك لم يحدث.
La fin de la guerre froide a permis de continuer d'espérer que nous pourrions atteindre cet objectif, mais en définitive cela n'a pas été le cas.
بيد أننا في الواقع أبعد من بلوغ ذلك الهدف عما كنا عندما انعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية اجتماعية.
Toutefois, dans la réalité, nous nous sommes aujourd'hui éloignés de cet objectif par rapport à l'année où s'est tenu le Sommet mondial sur le développement social.
وسيستتبع عدم التمكن من بلوغ ذلك الهدف عواقب لا يمكن احتمالها بالنسبة للبلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا الأكثر عرضة للخطر.
Si nous ne parvenons à cet objectif, les conséquences seront insupportables pour les pays en développement, en particulier les plus vulnérables des pays les moins avancés.
وفي 2005، تراجع عدد الجهات المانحة التي تمكنت من بلوغ ذلك الهدف إلى 6 جهات مانحة فقط بعد أن كان عددها 7 في 2004.
En 2005, six pays seulement sur les 22 États donateurs ont atteint l'objectif de 0,20 %, contre sept en 2004.
وهذه التدابير ستمكن الصين من بلوغ ذلك الهدف المتعلق بتخفيض استهلاك الطاقة لكل وحدة من وحدات الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 20 في المائة تقريبا بحلول عام 2010، مما يعني بالتالي تقليل انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون.
Ces mesures permettront à la Chine d'atteindre l'objectif de réduction de 20 % environ de sa consommation d'énergie par unité de PIB d'ici 2010, et de réduire ainsi ses émissions de CO2.
والجمهورية التشيكية مستعدة للعمل من أجل بلوغ ذلك الهدف.
La République tchèque est prête à œuvrer de toutes ses forces à la réalisation de cet objectif.
إن خطة العمل العالمية ستساعدنا على بلوغ ذلك الهدف تحديدا.
Le Plan d'action mondial nous aidera à parvenir exactement à cette fin.
وسوف نواصل مساهمتنا من أجل بلوغ ذلك الهدف.
Nous continuerons d'apporter notre contribution à la réalisation de cet objectif.
ونعمل مع الشركاء الذين يجعل أداؤهم بلوغ ذلك الهدف أمرا ممكنا حقا.
Nous travaillons avec des partenaires dont les propres performances rendent cet objectif véritablement réalisable.
ولن يتم بلوغ ذلك الهدف بإنشاء مقاعد دائمة جديدة.
Cet objectif ne pourra pas être atteint si l'on crée de nouveaux sièges permanents.
غير أن هناك 62 بلدا (من بينها 41 بلدا من أقل البلدان نموا) لن تتمكن من بلوغ ذلك الهدف، وهي تمثل نسبة 35 في المائة من بلدان العالم.
Toutefois, cet objectif ne sera pas atteint dans 62 pays (dont 41 figurent parmi les pays les moins avancés), où vivent 35 % de la population mondiale.
ونحن واثقون بأن عمل مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة له سيمكننا من إحراز تقدم صوب تحقيق ذلك الهدف.
Nous sommes convaincus que le travail du Conseil de sécurité et de son Comité de lutte contre le terrorisme nous permettront de réaliser des progrès pour atteindre cet objectif.
وقد قطعنا شوطاً في بلوغ ذلك الهدف.
Nous avons parcouru un long chemin dans cette direction.
ودأبنا على إحراز تقدم مستمر وملموس نحو بلوغ ذلك الهدف.
Nous progressons de façon régulière et concrète vers cet objectif.
والتنفيذ التدريجي للتدابير الملموسة ضروري إذا ما أريد بلوغ ذلك الهدف السامي والقابل للتحقيق.
L'application progressive des mesures concrètes est indispensable pour que cet objectif noble, et pourtant réalisable, soit atteint.
والأمم المتحدة مدعوة إلى الاضطلاع بدور هام في بلوغ ذلك الهدف.
L'ONU est appelée à jouer un rôle fondamental dans la poursuite de cet objectif.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3509. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 455 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo