التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "شاطر" في الفرنسية

partager
intelligent
débrouillard
ont partagé
avait partagé
a partagé
tri-explosions
fait part
tu es un bon garçon
20 - شاطر معظم المتحدثين المفتش آراءه المتعلقة بتعزيز رؤية الأونكتاد في مجال الإدارة.
La plupart des orateurs ont déclaré partager les vues de l'Inspecteur concernant le renforcement de la doctrine de gestion à la CNUCED.
وخلال المناقشة التي تلت ذلك، شاطر أعضاء المجلس الممثل السامي الإعراب عن القلق إزاء الجمود السياسي الذي طال أمده.
Lors du débat qui a suivi, les membres du Conseil ont dit partager l'inquiétude du Haut-Représentant face à l'impasse politique qui perdurait.
تدرك هذا، أنت شاطر نملك الكم والذهب
Vous le savez, vous êtes intelligent.
هناك إله معه كاميرا، إنه إله شاطر، لقد اخترع الكاميرا
Il y a un dieu avec un appareil photo. Il était intelligent.
وكان المكتب قد شاطر رؤساء الأفرقة الاقليمية توصياته في 12 كانون الثاني/يناير 2004.
Le Bureau avait fait part de ses recommandations aux présidents des groupes régionaux le 12 janvier 2004.
وقد شاطر فريق العمل ذلك الاهتمام واقترح بالتالي إدخال الاستثناء السابق ذكره.
Le Groupe de travail avait partagé ce souci et avait ainsi proposé l'insertion de l'exception susmentionnée.
إنه كان شاطر للغاية في الرياضيات.
Il était très bon en maths.
موافق. عظيم، كلب شاطر!
Bravo, tu es un bon garçon !
وفيما يتعلق بالهجرة، شاطر المغرب النمسا وجهات نظرها الداعية إلى إشراك دول المنشأ ودولة الاستقبال.
En ce qui concernait les migrations, il était d'avis, comme l'Autriche, qu'il fallait associer les États d'origine et l'État de réception.
ومن الضروري فحسب إثبات ما إذا كان المتهم شاطر الآخرين النية في تنفيذ عملية إبادة جماعية.
Il ne restera qu'à établir si l'accusé a approuvé l'intention de perpétrer un génocide.
١١- وفي الختام، شاطر السيد الشافعي بالكامل فكرة السيدة شانيه لبيان جميع أسباب التمييز المذكورة في العهد.
Enfin, M. El Shafei souscrit pleinement à l'idée de Mme Chanet d'énoncer tous les motifs de discrimination exposés dans le Pacte.
38- السيد يالدن: شاطر بادئ ذي بدء الملاحظات الصادرة عن اللورد كولفيل بشأن انعدام إحصاءات في التقرير.
M. YALDEN s'associe tout d'abord aux observations formulées par Lord Colville concernant l'absence de statistiques dans le rapport.
١٧- وبخصوص مسألة تقديم التقارير في وقتها، شاطر المشتركون الدول اعضاء قلقها.
S'agissant de la présentation des rapports en temps voulu, les participants ont fait leurs les préoccupations des Etats membres.
وقد شاطر المنتفعون من المشروع المعارف التي اكتسبوها مع أقاربهم وأصدقائهم، ما ضاعف عدد المستفيدين تقريباً.
Les bénéficiaires du projet ont partagé leurs connaissances nouvellement acquises avec les parents et amis, ce qui a pratiquement doublé le nombre des personnes touchées.
إن البوسنة والهرسك شاطر، بلدانا أخرى في منطقتها، هدف هو: كفالة اندماجنا في أوروبا الموحدة، الذي نعتقد أنه يبشر بالاستقرار والازدهار والتحرر من الصراع بين الأديان وبين الأعراق.
La Bosnie-Herzégovine partage un idéal avec d'autres pays de la région : réaliser notre intégration dans une Europe unie, ce qui représente pour nous une promesse de stabilité et de prospérité et d'affranchissement des conflits entre les religions et les ethnies.
43- الرئيس: شاطر السيدة شانيه رأيها، وقال إن المهم هو أن تنفذ الدول الأطراف نتائج تحقيق اللجنة، سواء تطبيقاً لقانون أو بوسائل أخرى.
Le PRÉSIDENT, rejoignant Mme Chanet, dit que l'essentiel est que les États parties donnent suite aux constatations du Comité, que ce soit en application d'une loi ou par d'autres moyens.
29- السيد مولر: شاطر وفد الولايات المتحدة عزوفه عن تأييد الاقتراح المكسيكي، وقال إن طريقة تحقيق الانفاذ مسألة تخص النظم القانونية للدول كل على انفراد.
M. Möller est réticent, tout comme la délégation des États-Unis, à appuyer la proposition du Mexique, estimant que la méthode à appliquer pour obtenir l'exécution relève du système juridique de chaque État.
16- السيد شيرير شاطر السيد لالاه الرأي وشدد على أهمية هذا البند الموضوعي.
M. SHEARER partage l'opinion de M. Lallah et souligne l'importance de cette question de fond.
ولم يعترض على استبعاد العلاقات فيما بين المصارف، الا انه شاطر ممثل فرنسا مخاوفه فيما يتعلق باستبعاد الودائع المصرفية.
Il ne voit pas d'objection à l'exclusion des relations interbancaires mais partage les mêmes réticences que le représentant de la France concernant l'exclusion des comptes de dépôt.
56- السيد مزيني (المراقب عن المغرب): شاطر ممثل فرنسا تعليقاته ولا سيما المتعلقة بالتنازل عن الامتياز الذي لا يتضمن القانون المغربي أي حكم بشأنه.
M. Mazini (observateur du Maroc) s'associe aux observations du représentant de la France, particulièrement pour ce qui est du transfert d'une concession, possibilité qui n'est pas prévue par le droit marocain.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 221. المطابقة: 221. الزمن المنقضي: 151 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo