التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: استعراضا شاملا
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "شاملا" في الفرنسية

اقتراحات

وبالمثل، فهي تؤيد نهجا شاملا للمناقشات المواضيعية.
De même, le Gouvernement suisse préconise une approche globale pour des discussions thématiques.
إن تغير المناخ العالمي يقتضي نهجا شاملا ومتكاملا حيال استعمال الموارد الطبيعية.
Les changements climatiques mondiaux imposent de mettre en place une approche globale et intégrée pour l'exploitation des ressources naturelles.
وتوفر الاستراتيجية إطارا شاملا لتقديم استجابة دولية متسقة للإرهاب.
La Stratégie fournit un cadre de référence complet pour une réponse internationale cohérente au terrorisme.
ينبغي أن يكون الإطار المنقح شاملا ومتكاملا، بما يشمل جميع جوانب البيئة
Le Cadre révisé devrait être complet, intégrateur et général de façon à couvrir tous les aspects de l'environnement;
وبالتالي يجب أن يكون جدول أعمال مؤتمر القمة شاملا ومتوازنا.
L'ordre du jour de la réunion au sommet doit donc être global et équilibré.
وهو يمس جميع القطاعات ويستلزم تصدياً شاملا ومنسقا ومتكاملا ومتواصلا.
Il touche tous les secteurs et requiert une action globale, coordonnée, intégrée et soutenue.
ويتضمن التقرير تحليلا شاملا وموضوعيا للديون الخارجية للبلدان النامية.
Il contient une analyse globale et technique de la dette extérieure des pays en développement.
وهذا يقتضي نهجا شاملا على الصعيدين الوطني والمحلي.
Il faut pour cela une démarche globale au niveau national tant que local.
وتتطلب مكافحة الإرهاب نهجا شاملا ومتعدد الجوانب، وانخراطا متواصلا.
La lutte contre le terrorisme requiert une approche globale et multiforme, ainsi qu'une détermination soutenue.
ويجب أن تتبع نهجا شاملا مع التركيز على استئصال الأسباب الجذرية للإرهاب.
Il faudrait adopter une approche globale, en cherchant à éliminer les racines profondes du terrorisme.
وبوجه عام، تتطلب القضايا المتعلقة بالمناخ نهجا شاملا.
Dans l'ensemble, les questions climatiques requièrent une approche globale.
ونحن ننتهج نهجا شاملا حيال مسائل الأطفال وتلبية لالتزامنا بتحسين وضعهم.
Nous avons élaboré une démarche globale face aux problèmes des enfants pour tenir notre engagement d'améliorer leur situation.
وينبغي أن يتخذ أي اقتراح لمعالجة المسألة نهجا شاملا.
Toute proposition de régler cette question devra être fondée sur une approche globale.
وسيشمل هذا الاستعراض تقييما شاملا لفرقة العمل البحرية.
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
وقدّم أيضا تقييما شاملا للتمويل الخارجي اللازم لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
Le rapport fournissait également une évaluation globale des financements extérieurs nécessaires à la réalisation de ces objectifs en Afrique.
إن تصدي بعض الجماعات الفلسطينية لمشكلة الإرهاب يجب أن يكون شاملا.
La réponse au problème du terrorisme choisi par certains groupes palestiniens ne peut qu'être globale.
وبالتالي، فإن مكافحته تتطلب نهجا شاملا.
Par conséquent, le combattre exige une approche globale.
والتحديات الاستثنائية التي نواجهها تتطلب إصلاحا شاملا.
Les défis extraordinaires auxquels nous sommes confrontés exigent une réforme globale.
وينبغي لحكومة الدولة المضيفة أن تعتمد نهجا شاملا لمعالجة المسائل المحددة في توصيات اللجنة.
Le Gouvernement du pays hôte doit adopter une approche globale des problèmes recensés dans les recommandations du Comité.
وقال إن مسألة عدم الانتشار ينبغي تناولها تناولا شاملا.
La question de la non-prolifération devrait être traitée de manière globale.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5183. المطابقة: 5183. الزمن المنقضي: 114 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo