التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "شبكة الانترانت" في الفرنسية

وخلال الربع الثاني من عام 2005، أنيطت بالمكتبة مسؤولية إدارة شبكة الإنترانت في المنظمة، والمسماة "iSeek"، في محاولة لتعزيز وتحسين الاتصالات الداخلية.
Durant le deuxième trimestre de 2005, la Bibliothèque Dag Hammarskjöld a été chargée de gérer l'Intranet de l'Organisation pour renforcer et améliorer la communication interne.
27 - وسيستمر تعزيز اتّساق الأدوات القائمة على شبكة الإنترانت لكي يُكفل لأنشطة الاتصال وجمع الأموال والمبيعات والدعوة تراسل متّسق.
On renforcera encore la cohérence des outils intranet afin de veiller à harmoniser le message à transmettre dans le cadre des activités de communication, de collecte de fonds, de ventes et de sensibilisation.
إنشاء موقع على شبكة الإنترانت مكرس لموضوع المساءلة في بداية عام 2011
Le lancement, au début de 2011, d'un site intranet consacré au principe de responsabilité;
ويزود موقع شبكة الإنترانت للإدارة الذي حُسّن تحسينا كليا وبدأ العمل به في حزيران/يونيه 2005 كبار المديرين بأداة أخرى فعالة وتفاعلية للمعلومات والاتصالات مع الموظفين بوجه عام.
Le site intranet du Département, totalement remis à neuf, qui a été lancé en juin 2005, est pour les hauts responsables un autre bon outil interactif d'information et de communication avec le personnel.
وسيواصل المكتب النهوض بمستوى تطور مؤشرات الأداء الحية على "الواجهة الإلكترونية" لشبكة الانترانت التابعة له، استنادا إلى البيانات الموجودة في نظم المكتب.
L'UNOPS continuera de perfectionner les indicateurs de performance en temps réel sur son « tableau de bord » intranet, à partir des données des systèmes de l'UNOPS.
56 - تقوم شبكة آيسيك، وهي شبكة الإنترانت العامة التابعة للأمانة العامة، بدعم عملية الإصلاح الإداري، وتعزيز ثقافة تقاسم المعارف والموارد.
Le site intranet mondial du Secrétariat, iSeek, appuie le processus de réforme de la gestion et favorise une culture du partage des connaissances et des ressources.
وأطلق المكتب بوابة على شبكة الإنترانت بعنوان (المساءلة من الألف إلى الياء)، لتعزيز ثقافة المساءلة في الأمانة العامة بأسرها.
Le Bureau a lancé un portail intranet, intitulé « Responsabilité de A à Z », qui vise à renforcer l'esprit de responsabilité au Secrétariat.
وسيكون أخصائي نظم الشبكات والويب مسؤولا عن الأنشطة التشغيلية والتقنية للهياكل الأساسية للشبكات والاتصالات السلكية واللاسلكية المتصلة بشبكة الإنترانت المقامة على الويب والنظم المتصلة بالإنترنت وحواسيب خدمة قواعد البيانات، وعن إدارة ودعم تلك الهياكل والنظم والحواسيب؛
Le spécialiste des réseaux et sites Web sera responsable des activités opérationnelles et techniques, de l'administration et de l'appui au réseau et à l'infrastructure de télécommunications utilisés par l'Intranet, les systèmes d'Internet et les serveurs de bases de données;
وصدر دليل بشأن المشاريع يتضمن تحليلا للتكلفة والعائد ونُشر على شبكة الإنترانت ويجري حاليا استخدامه في مشاريع كبرى.
Un guide des projets comprenant une analyse du rapport coût-efficacité est paru et peut être consulté sur l'Intranet; il est utilisé pour les principaux projets.
وقد سُمي أمينا المكتبة الأولان في مكتبة الأمم المتحدة في جنيف، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، مسؤولي تنسيق لمضمون شبكة الإنترانت الداخلية الجديدة في إطار برنامج "iSeek" ويعمل فريقاهما بالتعاون الوثيق مع وحدة الاتصالات الداخلية.
Les Directeurs des Bibliothèques de l'ONUG et de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ont été désignés comme coordonnateurs du nouvel Intranet accessible par iSeek et leurs équipes travaillent en étroite coopération avec le Groupe de la communication interne.
ويتعهد المكتب أيضا، على شبكة الإنترانت، موقعا يوفر قاعدة بيانات حاسوبية لاستثمارات الأمم المتحدة الرسمية الراهنة ليستعملها الموظفون والإداريون.
Il propose également sur l'intranet une base de données en ligne regroupant les formulaires officiels des Nations Unies.
وستنشر الصيغة المنقحة على موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترانت كإجراء لكفالة شفافية عملية الشراء في الأمم المتحدة.
Dans le souci d'assurer la transparence du processus de passation des marchés de l'ONU, la version révisée du manuel sera affichée sur le site Intranet de la Division des achats.
(ز) تخصيص صفحة في قسم إدارة الموارد البشرية على شبكة الإنترانت، تتعلق بتعميم المنظور الجنساني.
g) Proposera dans une des pages Intranet de la Section une rubrique consacrée aux questions de parité entre les sexes;
193 - في سياق الجهود المبذولة لجعل اليونيسيف مركزا معرفيا رائدا في مجال حقوق الطفل ونمائه، استحدث في عام 2008 موقع جديد على شبكة الإنترانت.
Dans le cadre des efforts déployés pour faire de l'UNICEF un grand centre du savoir sur les droits et le développement des enfants, un nouveau site intranet, In Practice, a été lancé en 2008.
أما على موقع شبكة الإنترانت فتقدم الشعبة معلومات مفيدة للمكاتب مقدمة الطلبات عن إجراءات الشراء تشمل دليل الشراء.
Sur le site Intranet, la Division met à la disposition des unités administratives demandeuses des informations utiles sur les procédures d'achat et de passation des marchés, notamment le Manuel des achats.
وستتاح هذه التعليمات على شبكة الانترانت لسهولة اطلاع جميع الموظفين المعنيين عليها.
Ces instructions seront disponibles sur l'intranet et facilement accessibles à toutes les personnes concernées.
وقد بذل المدير التنفيذي جهودا لمعالجة شواغل الموظفين في الاجتماعات، كما أُتيحت المعلومات من خلال الاتصالات الداخلية للأمم المتحدة، بما فيها شبكة الانترانت.
Le Directeur exécutif s'est efforcé de répondre, en réunion, aux préoccupations du personnel, et l'information a été publiée au moyen du système de communication interne de l'Organisation, notamment son intranet.
ويمكن الاطلاع حاليا على عدد من الموارد على صفحات شبكة الإنترانت.
De nombreuses ressources sont désormais disponibles sur les pages Intranet de la Cour.
وينبغي إتاحة المعلومات نفسها على شبكة الإنترانت.
Cette même information devrait être disponible sur l'intranet.
وتشجع الاستراتيجية بشكل أكبر الاستخدام التكتيكي للاتصالات الإلكترونية على شبكة الإنترانت وعمليات التبادل بين الأقاليم.
Cette stratégie encourage une utilisation plus tactique du site intranet d'UNIFEM, des communications électroniques et des échanges interrégionaux.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 86. المطابقة: 86. الزمن المنقضي: 124 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo