التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "شتيمة ستكون بمثابة تحية" في الفرنسية

إذا تذكري ذلك أي شتيمة ستكون بمثابة تحية
Donc souviens toi juste qu'une insulte est comme une salutation.

نتائج أخرى

هذا بمثآبة تحية لن أنساها من قريب
Ce serait un hommage que je n'oublierais pas de si tôt.
كتبت هذا الكتاب بمثابة تحيه أنا أنسان وطني
Ce livre est un hommage, je suis un patriote !
وحددت الاستراتيجية الوطنية 108 إصلاحات محددة، وستكون بمثابة وثيقة مرجعية لتنفيذ الإصلاحات
La stratégie nationale recense 108 réformes spécifiques et servira de document de référence pour la mise en œuvre desdites réformes.
قاعدة جنرال فونغ ستكون بمثابة نقطة انطلاق للهجوم
La base du général Fong servira de point de lancement de l'attaque.
ستكون بمثابة الجهة الوديعة المركزية التي توطد كافة الأنشطة المتعلقة بالسلامة البيولوجية على المستوى 3
Servir de dépôt central pour regrouper toutes les activités classées au niveau de sécurité biologique 3.
كما ستكون بمثابة مذكرة للموظفين العاملين في هذه المجالات الوظيفية الأربعة.
Elles serviront également d'aide-mémoire au personnel exerçant des fonctions dans ces quatre domaines d'activité.
وستكون بمثابة أدوات مساعدة لمدراء المشاريع عند تحديد المخاطر بالنسبة للمشاريع الجديدة.
Il aidera les responsables de projets à recenser les risques afférents aux nouveaux projets.
وستتيح النتائج مدخلات للدورات التدريبية وستكون بمثابة نقطة مرجعية للاستراتيجيات الوقائية.
Les résultats de cette enquête seront intégrés aux cours de formation et serviront de référence pour les stratégies préventives.
وهذه الوحدة ستكون بمثابة المقابل الملائم للجان الوطنية داخل الأمانة العامة.
Cette unité sera le correspondant idoine des commissions nationales respectives au sein du Secrétariat général.
ونرى أنها ستكون بمثابة ضمان للأمن والاستقرار على الصعيد الإقليمي.
Nous pensons qu'elle servira de garantie à la sécurité et à la stabilité régionales.
ويبدو أن نتيجة كهذه ستكون بمثابة انتصار أجوف.
Un tel résultat serait sans doute une victoire sans lendemain.
عشرة أمتار ستكون بمثابة القفز نحو قطار متحرك
Dix serait comme sauter à bord d'un train en marche.
وستكون بمثابة أساس يدور حوله النقاش في حلقات عمل إقليمية بشأن الموضوع.
Il servira de base de discussion lors d'un séminaire régional qui sera organisé sur ce sujet.
وقال ان الرسالة التي ستوجهها اليونيدو في هذا المؤتمر ستكون بمثابة اشارة مهمة للمجتمع الدولي.
Le message que l'ONUDI fera passer lors de cette conférence sera un signal important pour la communauté internationale.
وبالتالي فإن آراء اللجنة واستنتاجاتها في إطار هذا الموضوع ستكون بمثابة مدخلات في استعراض منتصف المدة.
Les vues et conclusions de la Commission à ce titre constitueront donc une contribution à l'examen à mi-parcours.
3- ستكون بمثابة إثبات آخر على صحة وفعالية معاهدة عدم الانتشار
Ce serait une preuve supplémentaire de la validité et de l'efficacité du TNP.
وتضع فرقة العمل هذه خطة عمل لمكافحة الاتجار، ستكون بمثابة توجيه لتنفيذ القانون.
Elle élabore actuellement un plan d'action de lutte contre le trafic des êtres humains qui permettra d'orienter la mise en oeuvre de la loi susmentionnée.
وقد ساعد صندوق النقد الدولي في صياغة وثيقة ستكون بمثابة نقطة الانطلاق.
Le FMI a aidé à rédiger un document qui servira de point de départ.
والخارطة الإرشادية ستكون بمثابة مقياس نقدر على أساسه التقدم المحرز
Le document du Secrétaire général constituera un ouvrage de référence important permettant d'évaluer les progrès.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 315. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 214 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo