التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: قد شرع
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "شرع" في الفرنسية

engagée
initié
légitimement
légitimité islamique
légaliser
entamer
commencer
braquer
montrer le chemin
marquer le chemin
édicter
pointer
a commencé a lancé a entrepris ont commencé a été lancé a entamé a engagé a procédé a été lancée ont lancé ont entrepris ont été lancés

اقتراحات

وتسترشد أيضا بخطة البرنامج الإنمائي للتغيير التنظيمي التي شرع فيها في نيسان/أبريل 2011.
Il tient également compte du programme de changements organisationnels du PNUD initié en avril 2011.
وبدأ الأخصائيون بجمع الأدلة كما شرع خبراء المتفجرات بعملهم.
Les spécialistes des preuves matérielles et les experts en explosifs ont commencé leur travail.
ثم شرع الرجلان في جمع الأموال.
Les deux hommes se sont alors mis à lever des fonds.
شرع رب أسرة في تحصيــن بيته ضد الشعوذة.
Un chef de famille avait commencé à protéger son domicile contre la sorcellerie.
ومنذ عام 1996 شرع ببرنامج تعبئة اجتماعية للشباب.
Un programme spécial de mobilisation communautaire en faveur des jeunes a été mis en place depuis 1996.
شرع في عملية لإعداد مبادئ التزامه بقضايا الشعوب الأصلية
Entrepris d'élaborer ses principes d'engagement en faveur des peuples autochtones;
وتحقيقا لهذا الغرض، شرع الاتحاد الأوروبي في عملية تشاور موسعة.
À cette fin, l'UE a lancé un processus de consultations approfondies.
شرع المكتب في مناقشة هذه المسألة مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة شؤون الإعلام.
Le Bureau a entamé des discussions avec la Commission économique pour l'Afrique et le Département de l'information sur cette question.
فقد شرع في إجراء مشاورات مع الوزارات والإدارات والوكالات المختصة.
Les consultations ont été menées avec les ministères, départements et organismes pertinents.
وقد شرع الديوان أيضاً في دراسة عن تعليم الشعوب الأصلية باللغة الأم.
Le Bureau du Défenseur a en outre lancé une étude sur l'enseignement en langue maternelle pour les populations autochtones.
وقد شرع المكتب في استعراض المشاريع الخاملة عقب مراجعة الحسابات هذه.
À la suite de l'audit, le Bureau a commencé à passer en revue les projets inactifs.
وقد شرع الفريق الفنلندي في الاضطلاع بمهامه بهمةٍ يعززها الالتزام والتفاؤل.
L'équipe finlandaise s'est lancée dans ses tâches avec énergie, engagement et optimisme.
68- شرع المجلس في مراجعة شاملة للنُهج المنفذة حالياً لإثبات عنصر الإضافة.
Le Conseil a engagé un vaste examen des démarches actuellement employées pour établir l'additionnalité.
وإثر هذا الإقرار، شرع الأونكتاد وحكومة غامبيا في عملية التنفيذ.
Une fois cette approbation acquise, la CNUCED et le Gouvernement gambien ont lancé la phase de mise en œuvre.
وقد شرع مكتب الشؤون القانونية في عملية تحديد قاضيي فريق الاختيار.
Le Bureau des affaires juridiques a commencé la recherche des deux juges du jury de sélection.
فقد شرع الطرفان بالفعل في تنفيذ التزاماتهما تنفيذاًً كاملاً.
Les parties ont déjà commencé à mettre en œuvre pleinement leurs engagements à ce titre.
شرع مكتب الأخلاقيات في عملية الاستعراض بالتعاون مع مكاتب معنية أخرى.
Le Bureau de la déontologie a entrepris cette révision, en collaboration avec d'autres services concernés.
كما شرع أيضاً في عملية تقييم المراقبة فيما يتعلق بالكيانات التشغيلية المحددة.
Il a également engagé le processus d'évaluation de la surveillance pour les entités opérationnelles désignées.
وقد شرع المجتمع الدولي في معالجة هذه الشواغل.
La communauté internationale commence à se pencher sur ces problèmes.
وقد شرع الأونكتاد في تطوير نظم للمعلومات الجمركية ومعلومات النقل العابر.
La CNUCED avait commencé à développer des systèmes d'information douanière sur les transports en transit.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 11025. المطابقة: 11025. الزمن المنقضي: 132 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo