التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "شعر مجدول في ضفرين" في الفرنسية

بحث شعر مجدول في ضفرين في: تعريف مرادفات
natte

نتائج أخرى

شعره مجدول ولديه بعض الوشوم على عنقه
Des tresses et un tatouage au cou.
لديه بنية نحيلة وشعره مجدول ولديه وشم على رقبته
Mince, des tresses et un tatouage au cou.
المرة الأخيرة التي كنـا فيهـا معـا هكذا كـان لدي شعـر مجدول و جـانب شعـر عريض بالأسفل و حـاد في الأعلى
Le dernière fois qu'on était ensemble comme ça, j'avais une coupe afro et des favoris frisés.
الإيصالات يجب أن تكون مرقمة ومجدولة في جداول منفصلة
Les reçus doivent être numérotés et répertoriés à part.
لدينا موعد محاكمة مجدول في صباح الغد
Non, nous sommes au tribunal demain.
مؤشر الأسعار الاستهلاكية وتطور الأجور المجدولة في أعوام 1991 و1995 و2000
Évolution de l'indice des prix à la consommation et
المواقع التالية مازلت مجدولة في طواريء الآمنة لميلوكي
Les endroits suivants sont - « Transports du Comté de Milwaukee »
[الخيار 2: ينبغي إجراء الزيارات الميدانية المجدولة في سنوات غير سنوات الاستعراضات الدورية]
[Option 2 : La visite programmée dans le pays ne devrait pas avoir lieu la même année que l'examen périodique.]
[الخيار الثاني: القيام بالزيارة الميدانية المجدولة في سنة خلاف سنة الاستعراض الدوري]
[Option 2 : La visite programmée dans le pays ne devrait pas avoir lieu la même année que l'examen périodique.]
وذُكر أن استخدام مواد غير مجدولة في صنع عقاقير غير مشروعة هو أمر يستحق اهتماماً دولياً.
Le recours à des substances non placées sous contrôle pour fabriquer illicitement des drogues mérite l'attention de la communauté internationale.
٤ - توصي بأن ينظم المكتب إقليمي اجتماعات اقليمية المجدولة في كاتماندو، وفي هيروشيما باليابان، وغيرهما من المدن في عام ١٩٩٦، في حدود مجموع الموارد المتاحة التي تتبرع بها الدول اعضاء والمنظمات لهذا الغرض؛
Recommande que le Centre régional organise les réunions régionales prévues à Katmandou, à Hiroshima (Japon) et dans d'autres villes en 1996, dans la limite des ressources disponibles provenant des contributions volontaires versées à cette fin par les États Membres et diverses organisations;
وفض عن ذلك، مثلت خدمة الديون المجدولة في ٢٢ بلدا ما يزيد على ٥٠ في المائة من النفقات الجارية للحكومة.
En outre, dans 22 de ces pays, le service prévu représentait plus de 50 % des dépenses publiques actuelles.
22 - وفي 9 و 10 تموز/يوليه، شنت جماعاتٌ مسلحة هجوماً برياً على مواقع القوات المسلحة السورية في زبيدة الشرقية ونبع الصخر وكمونية ومجدوليه في المنطقة المحدودة السلاح.
Les 9 et 10 juillet, des groupes armés ont mené une offensive terrestre contre des positions des forces armées syriennes à Zbeida el-Charqiyé, Nabaa el-Sakhr, Kammouniyé et Majdotiyé, dans la zone de limitation.
غير أن المندوبين كانوا منشغلين باجتماعات ومشاورات أخرى مجدولة في مواعيد تصادف الأشهر الأخيرة للدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
Les délégations étaient toutefois conscientes que d'autres rencontres et consultations étaient prévues pour les derniers mois de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale.
ويجب على حاملي التراخيص أيضا أن يقدموا تقارير سنوية عن إنتاج المواد الكيميائية المجدولة في اتفاقية الأسلحة الكيميائية واستخدامها والاتجار بها.
Ils doivent également faire rapport annuellement sur la production, l'utilisation et le commerce des substances chimiques énumérées dans la Convention sur les armes chimiques.
عميلك جراح و لديه عمليه مجدوله في اليوم الذي من المفروض أن يكون فيه هنا في المحكمه معي
Votre client est un chirurgien qui a planifié une chirurgie le jour où il devrait être ici.
المواقع التالية مازلت مجدولة في طواريء الآمنة لميلوكي
Les endroits suivants font encore partie des endroits sûrs...
قرار اللجنة 56/13، المعنون "السلائف: التوعية بشأن تسريب مواد غير مجدوَلة في التجارة الدولية من أجل استعمالها كبدائل للمواد المجدوَلة في صنع المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية بصورة غير مشروعة"
Résolution 56/13 de la Commission, intitulée "Précurseurs: sensibiliser au détournement du commerce international de substances non placées sous contrôle destinées à remplacer des substances placées sous contrôle dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes"
٧٣١ - وحظت اللجنة أنه بينما يواجه المتجرون بالمخدرات المزيد من الصعوبات في الحصول على الكيماويات المراقبة، تحولوا الى استخدام مواد غير مجدولة في الصنع غير المشروع.
La Commission a noté que, dans la mesure où les trafiquants de drogues rencontraient de plus en plus de difficultés pour se procurer des produits chimiques sous contrôle, ils s'étaient tournés vers des substances non inscrites aux Tableaux pour fabriquer illicitement des drogues.
ويشير مصطلح "المواد" إلى المواد المجدولة في اتفاقية سنة 1971.
Le terme "substances" désigne les substances inscrites aux tableaux de la Convention de 1971.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 30. المطابقة: 0. الزمن المنقضي: 90 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo