التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: شهد العالم
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "شهد" في الفرنسية

اقتراحات

واشتراك المرأة في الاستخدام في القطاع المنظم شهد زيادة سريعة.
La participation des femmes à l'emploi dans le secteur formel a connu une croissance rapide.
لقد شهد عصورا ذهبية اقتصاديا وثقافيا.
Il a connu des âges d'or, économiquement et culturellement.
لقد انتهى القرن الذي شهد ميلاد الأمم المتحدة.
Le siècle qui a vu naître l'ONU finit.
ولقد شهد العام الماضي زيادة أخرى في عدد الجلسات المفتوحة.
L'année écoulée a vu augmenter encore le nombre de débats publics.
لقد شهد شعبنا تحولا ديمقراطيا عميقا.
Notre peuple a été témoin d'une profonde transformation démocratique.
حتى انه شهد التحول الكلي لـ جوديث
Donc il a été témoin de la transformation totale de Judith.
وقد شهد العام الماضي بداية واعدة للوفاء بالالتزامات.
Durant l'année écoulée, la suite donnée aux engagements a connu des débuts prometteurs.
وخلال العقود الأخيرة شهد المجتمع الموريتاني تغيرات عميقة.
Au cours des dernières décennies, la société mauritanienne a connu de profondes transformations.
فحصي الأولي يشير لأنه شهد حدثاً قلبياً
Mon examen préliminaire indique qu'il a connu un incident cardiaque.
فقد شهد هذا القرن أسوأ عنف في تاريخ البشرية.
Ce siècle a été témoin des pires violences de l'histoire de l'humanité.
لقد شهد القرن العشرون جوانب تقدم هائلة في العلم والتكنولوجيا.
Le XXe siècle a connu des progrès extraordinaires dans les domaines scientifique et technologique.
فقد شهد القرن العشرون تقدما علميا غير مسبوق.
Le XXe siècle a été témoin de progrès scientifiques sans précédent.
ومع مرور السنين، شهد توظيف الطبيبات زيادة أسّية.
Au fil des années, le recrutement et l'emploi de médecins femmes a connu une progression exponentielle constatée.
شهد الاتحاد البرلماني الدولي تغيرات كبيرة طوال العقد الماضي.
L'UIP a connu des changements majeurs depuis 10 ans.
وقد شهد المجتمع الدولي تغييرات وتطورات ضخمة في هذه الفترة.
La communauté internationale a vu des changements radicaux et des événements importants au cours de cette période.
شهد القرن العشرون مولد الأسلحة النووية وتدميرها المميت.
Le XXe siècle a vu la naissance des armes nucléaires et leurs effroyables ravages.
وكان هناك حشد من الناس شهد الحادث وتابع المهاجمين.
Une foule de personnes a été témoin de l'incident et a suivi les attaquants.
لقد شهد الشرق الأوسط تدهوراً مستمراً خلال الأشهر القليلة الماضية.
Le Moyen-Orient a connu une détérioration continue au cours des derniers mois.
وقد شهد عام 2008 بلوغ الهجمات مستويات غير مسبوقة.
L'année 2008 a vu ces attaques atteindre un niveau sans précédent.
وقد شهد البلد عودة اللاجئين بشكل هائل.
Le pays a vu le retour massif de réfugiés.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 8230. المطابقة: 8230. الزمن المنقضي: 290 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo