التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "صدور" في الفرنسية

اقتراحات

758
541
509
437
376
وذلك بسبب بطء عملية صدور المعايير المحلية.
Ces délais sont dus à la longueur du processus de publication des normes nationales.
فريق استشاري، ورقة منهجيات، صدور المنشورات بحلول آذار/مارس 2014
Groupe consultatif, document méthodologique, publication - d'ici à mars 2014
وتنتهي المواطنة الهنغارية في يوم صدور الشهادة.
La citoyenneté hongroise cesse le jour de la délivrance dudit certificat.
صدور مرسوم بمنع التدخين في الأماكن العامة؛
Il est interdit de fumer dans les lieux publics en vertu d'un décret similaire.
ونتوقع أن تُنجز اللجنة الخاصة أعمالها قبل صدور الدستور الجديد.
Nous voulons espérer que le Comité spécial achèvera ses travaux avant la promulgation de la nouvelle constitution.
صدور المبادئ التوجيهية في تموز/يوليه 2004 بشأن رصد البرامج وتقييمها.
Des directives révisées ont été publiées en juillet 2004 concernant le suivi et l'évaluation du programme.
د) صدور التقارير في حينها.
d) La publication, sans retard, des rapports.
ومنذ صدور الوثيقة، قدمت أيضا سيراليون واليمن تقريريهما.
Depuis la parution du document, la Sierra Leone et le Yémen ont également présenté des rapports.
ويتوقع صدور المسودة النهائية للمشروع بحلول آذار/مارس 2015.
Le projet final de la publication devrait être achevé d'ici mars 2015.
صدور قانون دعم المؤسسات التجارية المملوكة للمرأة
Promulgation de la loi sur le soutien des entreprises appartenant à des femmes
ويُمارس التعذيب أيضاً في السجون بعد صدور الأحكام.
La torture est également pratiquée en prison, une fois le verdict rendu.
تصديق صاحب العمل و/أو صدور أوامر دفع
Certification par le maître d'ouvrage et/ou envoi d'instructions de paiement
260- وليست هناك معايير تنظم صدور فعل الاعتراف.
Il n'existait pas de critères régissant la formulation d'un acte de reconnaissance.
وإمكانية صدور عفو عام عن الجرائم الخطيرة مستبعدة.
La possibilité d'une amnistie générale pour les crimes graves a été exclue.
ومن المتوقع صدور المواد خلال الفترة الحالية
Les autres documents devraient être publiés durant l'exercice en cours.
وينتظر صدور مرسوم لتنظيم عمل الأطفال.
Un décret portant réglementation du travail des enfants est attendu.
ومنذ صدور هذا الأمر ازداد عدد المحاكمات المتعلقة بالاغتصاب.
Une augmentation des procès pour viol a été observée depuis la publication de ce décret.
ومن المقرر صدور الطبعتين الإسبانية والفرنسية بنهاية السنة.
La parution des éditions française et espagnole devrait suivre vers la fin de l'année.
وقدمت اللجنة الوطنية بموجب صدور هذا القرار استقالتها.
À l'issue de la publication de cette loi, le Comité national a présenté sa démission.
صدور خليلة لكن قطعاً عيون زوجة.
Totons de petite copine, mais tout à fait des yeux d'épouse.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6665. المطابقة: 6665. الزمن المنقضي: 135 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo