التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: المتوقع صدوره
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "صدوره" في الفرنسية

publié
sa publication
sa promulgation
son adoption
sa parution
son prononcé
rendue
paraître
attendu
promulguée

اقتراحات

لم يصدر رأي مراجعي الحسابات بعد، لكن ينتظر صدوره في نهاية كانون الثاني/يناير 2010
L'opinion des commissaires aux comptes n'a pas encore été émise, mais le rapport d'audit devrait être publié d'ici la fin de janvier 2010.
وحاليا، تعد إدارة الشؤون الإدارية دليلا مرجعيا لكبار المديرين في استخدام صكوك التفويض، حيث من المقرر صدوره في أوائل عام 2005.
Actuellement, le Département de la gestion est en train d'élaborer à l'intention des responsables de haut niveau un guide sur l'utilisation des instruments de délégation qui doit être publié en 2005.
وقد قبلت كل من إسرائيل والسلطة الفلسطينية هذا التقرير عند صدوره في أيار/مايو الماضي.
Tant Israël que l'Autorité palestinienne ont accepté ce rapport lors de sa publication en mai dernier.
وقد انضمت كازاخستان ولاتفيا ومنغوليا إلى مقدمي مشروع القرار بعد صدوره.
Depuis sa publication, le Kazakhstan, la Lettonie et la Mongolie se sont portés auteurs de ce projet.
ولم يُنقّح القانون منذ صدوره أو يُعدَّل.
Le Code n'a pas été révisé ni modifié depuis sa promulgation.
ويشكل نص القرار مرفقا للمرسوم، الذي بدأ نفاذه في تاريخ صدوره.
Le texte de la résolution figure en annexe au décret, qui a pris effet à la date de sa promulgation.
مادة 4: يُنشر هذا المرسوم التشريعي، ويعتبر نافذا من تاريخ صدوره.
Article 4 Le présent décret prendra effet le jour de sa publication.
وفي البداية، تود إريتريا أن تعرب عن خيبة أملها إزاء القرار القاضي بحرمانها من نسخة من التقرير وقت صدوره في 26 حزيران/يونيه.
L'Érythrée tient tout d'abord à exprimer sa déception devant la décision qui a été prise de lui refuser une copie du rapport au moment de sa publication, le 26 juin.
وقد أدرجت نسخة من القرار باللغة البرتغالية كمرفق للمرسوم الذي دخل حيز النفاذ اعتبارا من تاريخ صدوره.
Une version portugaise de la résolution figure en annexe au décret, qui est entré en vigueur le jour de sa promulgation.
وبسبب التأخير، توجد نسخ من التقرير متاحة الآن كمرجع للوفود قبل صدوره في شكل وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
Compte tenu de la date tardive, un certain nombre d'exemplaires de ce rapport ont été mis à la disposition des délégations avant sa publication en tant que document officiel de la Conférence du désarmement.
وأعلن الطرفان قبولهما للقرار بعيد صدوره.
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
وتعقد الدائرة حاليا مداولاتها بشأن الحكم الذي يُتوقع صدوره في كانون الأول/ديسمبر 2010.
La Chambre délibère actuellement sur le jugement dont le prononcé est prévu pour décembre 2010.
ويقدم رقم جواز سفره وكذلك مكان صدوره وهو كيغالي.
Il donne le numéro de son passeport ainsi que le lieu de délivrance, Kigali.
مراجعة عملية الميزنة (معاد صدوره بتاريخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2012)
Audit du processus de budgétisation (nouvelle publication le 19 novembre 2012)
وتجدر الإشارة إلى أن هذا المنشور لم يسبق صدوره في البلد.
Il convient de souligner qu'il n'existe dans le pays aucun précédent de ce type de publication.
على أنه لا يتوقع صدوره قبل عام 2008.
Toutefois, il ne devrait pas être promulgué avant 2008.
وبعد صدوره سيمكن الدخول في مناقشة مفيدة وبناءة حول المسألة.
La Commission pourra alors engager en connaissance de cause un débat constructif sur la question.
ويسري الترخيص لمدة ثثة شهور من تاريخ صدوره ويجوز تجديده لمدة مماثلة.
L'autorisation est valable pendant trois mois à compter de la date où elle est délivrée, et peut être renouvelée pour une durée équivalente.
نشر تقرير تقرر صدوره خل عام ١٩٩٨.
iii) le rapport doit paraître en 1998.
إذا كان لحظة صدوره يتعارض مع قرار من قرارات مجلس الأمن؛
Si l'acte unilatéral formulé contrevient à une décision du Conseil de sécurité;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 426. المطابقة: 426. الزمن المنقضي: 143 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo