التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "صدور قرار مجلس" في الفرنسية

بحث صدور قرار مجلس في: تعريف مرادفات
décision du Conseil
décision de la Commission
anniversaire de la résolution 1325
l'adoption de la résolution 1325
la décision prise par le Conseil
l'adoption de la résolution par le Conseil
l'adoption de la résolution du Conseil
l'adoption de la résolution 1373

اقتراحات

إن صدور قرار مجلس الأمن لا يعفينا من المسؤولية.
L'adoption de la résolution du Conseil de sécurité n'exclut pas notre responsabilité.
(أ) صدور قرار مجلس القضاء الأعلى بتأسيس إدارة عامة للمرأة والطفل بوزارة العدل؛
a) Adoption par le Conseil supérieur de la magistrature d'une décision établissant une direction générale des femmes et des enfants au sein du Ministère de la justice;
ففي كوسوفو، ما زالت المجازر ترتكب ضد ابرياء رغم صدور قرار مجلس امن أخير بخصوص الحالة هناك.
Au Kosovo, des massacres sont encore commis contre des civils innocents malgré la dernière résolution du Conseil de sécurité sur cette question.
كانت بالاو، حتى قبل صدور قرار مجلس الأمن 1373، قد سنت تشريعا يجرم امتلاك الأسلحة النارية أو الذخيرة.
Avant même la promulgation de la résolution 1373 du Conseil de sécurité, les Palaos avaient adopté des lois criminalisant la possession d'armes à feu ou de munitions.
2-14 وبعد صدور قرار مجلس الهجرة، ادعى صاحب الشكوى وأسرته وجود معوقات أمام إنفاذ أمر الطرد.
2.14 Après que le Conseil des migrations a rendu sa décision, le requérant et sa famille ont déclaré qu'il y avait des obstacles à l'exécution de l'arrêté d'expulsion.
ويجب تسديد هذه الغرامة المالية في غضون 30 يوماً من تاريخ صدور قرار مجلس المنافسة.
L'amende doit être payée dans un délai de 30 jours à partir de la date à laquelle la décision du Conseil de la concurrence est signifiée.
وإن أغلب الأحكام الجوهرية في الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب متضمنة أصلا في القوانين العراقية قبل صدور قرار مجلس الأمن رقم 1373.
La plupart des dispositions essentielles des conventions internationales relatives au terrorisme figurent aussi dans les lois promulguées en Iraq avant l'adoption de la résolution 1373 du Conseil de sécurité.
في أعقاب صدور قرار مجلس الأمن بالمضي قدما في إجراء انتخابات في أفغانستان، تكبد المكتب نفقات تجاوزت الأموال المرصودة.
Le Conseil de sécurité ayant décidé d'engager le processus électoral en Afghanistan, l'UNOPS a engagé des dépenses d'un montant supérieur aux fonds disponibles.
وهذا الرئيس المعين من العسكريين هو الذي أصدر مرسوما بإعن حالة الحصار بعد صدور قرار مجلس امن ٩٤٠)١٩٩٤ (.
C'est ce président, désigné par les militaires, qui a décrété l'état de siège après l'adoption de la résolution 940 (1994) du Conseil de sécurité.
صدور قرار مجلس الوزراء رقم 18 لسنة 2002 بشأن لائحة تشجيع وحماية الرضاعة الطبيعية ومنع نشر دعاية الحليب الصناعي في العيادات والمستشفيات.
Adoption du décret du Conseil des ministres no 18 de 2002, qui réglemente la protection et la promotion de l'allaitement maternel et interdit la publicité pour le lait en poudre pour nourrissons dans les cliniques et les hôpitaux.
وهذا الرأي أيضا هو بالتأكيد سبب صدور قرار مجلس امن أخير بشأن الوضع في الصومال.
Elle explique aussi vraisemblablement la dernière résolution du Conseil de sécurité sur la Somalie.
نُقلت هذه الأصناف على أساس صفقات بيع تمت الموافقة عليها قبل صدور قرار مجلس الأمن 1929 (2010)
Le transfert de ces articles s'inscrit dans le cadre de ventes autorisées avant l'adoption de la résolution 1929 (2010) du Conseil de sécurité.
وعلى الرغم من صدور قرار مجلس الأمن 2139 (2014) تدهورت الحالة في الميدان ولم تتحسن.
Malgré l'adoption de la résolution 2139 (2014) du Conseil de sécurité, la situation sur le terrain, loin de s'améliorer, ne fait qu'empirer.
2-1 وضع خطط عسكرية لعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي أدخلت عليها تعديلات كبيرة في غضون 7 أيام من صدور قرار مجلس الأمن
2.1 Plans militaires pour les opérations de maintien de la paix, dont la création ou la modification est envisagée, élaborés dans les 7 jours qui suivent l'adoption de la résolution par le Conseil de sécurité
وفي هذا الشأن، ترحب حكومتها بما تم مؤخرا من صدور قرار مجلس الأمن 1566.
En outre, le Gouvernement coréen se félicite de l'adoption récente par le Conseil de sécurité de la résolution 1566.
وتبين الشهادات الطبية المؤرخة 19 و22 نيسان/أبريل و7 أيار/مايو 2002 أن الحالة العقلية لصاحبة الشكوى تدهورت عقب صدور قرار مجلس طعون الأجانب.
Ces certificats, qui étaient datés des 19 et 22 avril et du 7 mai 2002, montraient que l'état de santé mentale de la requérante avait empiré après la décision de la Commission de recours des étrangers.
وبعد صدور قرار مجلس طعون الأجانب، توارى صاحب الشكوى عن الأنظار.
Après la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est entré dans la clandestinité.
1-2 نشر المكون الإعلامي في مقر عملية حفظ السلام في غضون 30 إلى 90 يوما من صدور قرار مجلس الأمن
2.1 Déploiement de la composante information du quartier général d'une nouvelle opération de maintien de la paix dans un délai de 30 à 90 jours à compter de la résolution du Conseil de sécurité portant création de cette opération
فلقد انقضى قرابة عامين على صدور قرار مجلس الأمن الهام 1325، ويسرنا أن المجلس لا يزال يركز على تتبع تنفيذه.
Il y a bientôt deux ans, jour pour jour, que le Conseil de sécurité a adopté l'historique résolution 1325 et nous sommes heureux que le Conseil ait continué de suivre l'évolution de sa mise en oeuvre.
نظمت مناقشة في اجتماع مائدة مستديرة مدته 90 دقيقة وبثت على موجة التضمين الترددي لإذاعة البعثة بمناسبة مرور سبع سنوات على صدور قرار مجلس الأمن 1325
Organisation d'une table ronde de 90 minutes et diffusion des débats en modulation de fréquence sur les antennes de la radio de l'ONUCI à l'occasion du septième anniversaire de l'adoption de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 106. المطابقة: 106. الزمن المنقضي: 176 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo