التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: ذات صلة
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "صلة" في الفرنسية

اقتراحات

وينبغي إيجاد صلة بين البرامج العالمية واقليمية.
Il conviendrait également d'établir un lien entre les programmes mondiaux et régionaux.
وهناك صلة وثيقة بين العمالة والنمو اقتصادي.
En effet, il existe un lien étroit entre l'emploi et la croissance économique.
وعمله ذو صلة بعمل الأمم المتحدة.
Ses activités sont en rapport avec celles de l'Organisation des Nations Unies.
ولهذا الدور صلة وثيقة بمكافحة العنصرية.
Cette fonction a un lien étroit avec la lutte contre le racisme.
وتوجد صلة واضحة بين الأمن القومي والحق في الحياة.
Il existait un lien distinct entre la sécurité nationale et le droit à la vie.
وهناك أيضا صلة واضحة بين التنمية والأمن.
Il existe également un lien manifeste entre le développement et la sécurité.
ويعني هذا وجود صلة مباشرة بين السلام والأمن والتنمية المستدامة.
Cela illustre le lien direct qui existe entre la paix, la sécurité et le développement durable.
وهناك صلة مباشرة بين رفاه المرأة وللطفل.
Il existe un lien direct entre le bien-être des femmes et celui des enfants.
فقد حددت صلة واضحــة بيــن الفقر وعــدم ملكية اراضي.
Un lien incontestable a été établi entre la pauvreté et l'absence de propriété foncière.
وثمة صلة وثيقة بين إنتاج المخدرات والحرب اهلية الدائرة.
Il existe un lien étroit entre la production de stupéfiants et la guerre civile en cours.
فقد أصبحت هناك صلة تنفصم بين حقوق انسان والتنمية؛
Le lien entre les droits de l'homme et le développement est désormais indissoluble;
فهو يوفر صلة متأصلة بالماضي وطريقا صحيحا الى المستقبل.
Elle constitue un lien naturel avec le passé et un passage intrinsèque vers l'avenir.
وهناك صلة واضحة بين حات الطوارئ وإعادة التأهيل والتنمية.
Il existe un lien évident entre les situations d'urgence, le relèvement et le développement.
ومن المهم إقامة صلة قوية بين الاستثمار المنتج والصادرات.
La création d'un lien solide entre des investissements productifs et les exportations est importante.
وثمة صلة وثيقة بين إنتاج المخدرات والأنشطة الإرهابية في المنطقة.
Il existe un lien étroit entre la production de drogues et les activités terroristes dans la région.
إنهم يشكلون صلة وصل إنسانية فعالة بين الثقافات والاقتصادات والمجتمعات.
Ils forment un lien humain dynamique entre les cultures, les économies et les sociétés.
وهناك حاجــة يجاد صلة أقوى بين استجابات السياسية والعسكرية وانسانية لحات ازمات.
Il doit exister un lien plus étroit entre les réactions d'ordre politique, militaire et humanitaire face aux situations de crise.
تحسين صلة دورات التدريب في برنامج التعليم المهني والتقني بالسوق
Améliorer l'adaptation au marché des stages de formation de l'enseignement professionnel et technique.
وهي توجد صلة أوثق بين ام والطفل.
Il s'agit de créer un contact plus étroit entre la mère et son enfant.
وقد يكون لكل هذه اهداف صلة بالغابات.
Tous ces objectifs pourraient avoir une incidence directe sur les forêts.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 14210. المطابقة: 14210. الزمن المنقضي: 154 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo