التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "صوته إلى وفود أخرى" في الفرنسية

يضم وفد بلادي صوته إلى وفود أخرى في الترحيب بصاحب الفخامة الرئيس جوزيف كابيلا في هذا الاجتماع.
Ma délégation s'associe aux autres pour souhaiter la bienvenue à S. E. le Président Joseph Kabila.
51 - وقال إنه يضم صوته إلى وفود أخرى في التعبير عن القلق البالغ من انتهاكات حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإحجام هذا البلد عن التعاون مع آليات حقوق الإنسان.
Il partage les préoccupations exprimées par d'autres délégations devant les violations des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée et la réticence de ce pays à coopérer avec les mécanismes des droits de l'homme.
ويود الوفد الياباني أن يضم صوته الى الوفود اخرى في الثناء بحرارة على جنوب أفريقيا نهاء تاريخها الطويل من المواجهة العنصرية بالسبل السلمية والديمقراطية.
La délégation japonaise tient à se joindre aux nombreuses autres délégations pour féliciter chaleureusement l'Afrique du Sud d'avoir, par des moyens pacifiques, mis fin à une longue histoire d'affrontement racial.
ويضم وفــدي صــوته إلــى الوفود اخرى في اعتراف بأن تصفية استعمار من بين إحدى قصص النجاح العظيمة التي حققتها امم المتحدة في سنواتها الخمسين اولى وأن المبادئ التي تذود عنها هذه المنظمة تظل صالحة على الدوام.
Nous pensons, à l'instar d'autres pays, que la décolonisation est un des plus grands succès du premier cinquantenaire de l'Organisation des Nations Unies et que les principes consacrés par cette organisation continuent d'être toujours valides.

نتائج أخرى

كما ضم وفد بلدي صوته إلى وفود كثيرة أخرى في الدعوة إلى عقد اتفاقية للأسلحة النووية، وذلك تمشيا مع خطة الأمين العام المؤلفة من خمس نقاط.
Par ailleurs, ma délégation s'est jointe à l'appel lancé par beaucoup d'autres en faveur d'une convention sur les armes nucléaires, dans le droit fil du plan en cinq points proposé par le Secrétaire général.
وتضم جزر البهاما صوتها الى ما أعربت عنه وفود أخرى من إطراء للنتيجة الناجحة للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وهو المؤتمر أول من نوعه، وقد انعقد في أوائـــل هــــذا العـــام في بربادوس.
Les Bahamas se joignent aux autres délégations qui ont loué le résultat de la première Conférence globale jamais tenue sur le développement durable des petits États insulaires en développement, qui a eu lieu au début de l'année à la Barbade.
وأضاف أنه يضم صوته إلى الملاحظات التي أدلت بها وفود أخرى بخصوص حالة الصندوق الاحتياطي، وضرورة تحديد الأولويات.
Il s'associe également aux observations faites par d'autres délégations concernant la situation du Fonds de réserve et la nécessité d'établir des priorités.
وخلال هذه الفترة، انضمت الهند إلى وفود أخرى لاستطلاع مختلف الاقتراحات لكي يتقدم عمل مؤتمر نزع السلاح.
Durant ces années, l'Inde s'est associée aux autres délégations pour examiner diverses propositions visant à faire progresser les travaux de la Conférence.
ولا تزال 37 دولة عضواً مدرَجة على القائمة، إضافة إلى وفود أخرى.
Il nous reste 37 États Membres à entendre et toutes les autres délégations.
ولقد استمعنا إلى وفود أخرى اليوم، لاسيما الوفد الألباني، تطرح نفس هذه الفكرة.
Aujourd'hui, nous avons écouté plusieurs délégations, en particulier la délégation albanaise, qui partage cet avis.
وتتسم هذه المسألة بأهمية قصوى عضاء المجلس الناطقين بالفرنسية إضافة الى وفود أخرى.
Cette question était de la plus haute importance pour les membres francophones du Conseil ainsi que pour d'autres délégations.
وانضم إلى وفود أخرى في الحث على بقاء وضع الوحدة بدون تغيير.
L'intervenant s'associe aux autres délégations qui ont demandé instamment que le statut de ce groupe reste inchangé.
وتتطلع استراليا إلى الانضمام إلى وفود أخرى خلال هذه الدورة للجنة الأولى في تأييد مشاريع القرارات التي تقدم إسهاما مفيدا وعمليا في جهودنا الجماعية صوب نزع السلاح ومنع الانتشار.
Au cours de la présente session de la Première Commission l'Australie s'associera aux autres délégations pour appuyer des projets de résolution qui contribuent de façon utile et pratique à nos efforts collectifs en faveur du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.
والمملكة المتحدة إذ تحيط علماً بالردود التي وفرتها الدولة فهي تنضم إلى وفود أخرى للتوصية بوضع تشريعات لإلغاء عقوبة الإعدام والتصديق عليها خلال الدورة القادمة للجمعية الوطنية.
Tout en prenant acte des réponses déjà apportées par l'État, le Royaume-Uni s'est associé à d'autres délégations pour recommander qu'au cours de son prochain mandat, l'Assemblée nationale adopte et promulgue une loi abolissant la peine de mort.
وترى الفلبين، بالإضافة إلى وفود أخرى عديدة تشكل المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة، حاجة ماسة إلى أن يوسع مؤتمر نزع السلاح عضويته.
Les Philippines, de concert avec plusieurs autres délégations qui forment le groupe informel des États observateurs, considère qu'il est urgent pour la Conférence d'élargir sa composition.
وإزاء هذه الخلفية، تتطلع غانا إلى الانضمام إلى وفود أخرى في الاستعراض الدوري الذي يحدث كل عامين لبرنامج تقييم متابعة الأنشطة التي يجري تطبيقها على الصعيدين الوطني والإقليمي تحقيقا لذلك الغرض.
Dans ce contexte, le Ghana attend avec intérêt de s'associer à d'autres délégations pour procéder à l'examen biennal, l'année prochaine, du Programme d'évaluation des activités de suivi aux niveaux national et sous-régionale actuellement en cours.
السيد الرئيس، تنضم الفلبين إلى وفود أخرى مهنئة إياكم وأعضاء مكتبكم على ما انتخبتم لشغله من مناصب أنتم أهل لها.
Monsieur le Président, les Philippines se joignent aux autres délégations pour vous féliciter, et féliciter les autres membres du Bureau, pour votre élection bien méritée.
وبالنسبة إلى وفود أخرى، كان مشروع المبدأ 5 توجيهيا إلى حد لا يمكن معه أن يشكل إعلان مبادئ.
De l'avis d'autres délégations, le projet de principe 5 était trop contraignant pour une déclaration de principes.
كما هو معلوم بذلت كندا والبرازيل، باضافة إلى وفود أخرى، جهودا متضافــرة في السنوات اخيرة في هــــذا المسعى رغبـــة في التوصل إلى قواعد ومبادئ توجيهية مقبولة عالميا في هذا الميدان.
Comme chacun sait, ces dernières années, le Canada et le Brésil ont, avec d'autres délégations, uni leurs efforts pour entreprendre cette démarche, qui vise à arrêter des normes et des directives universellement acceptables dans ce domaine.
السيد مركادو: ننضم إلى وفود أخرى، في الترحيب بكم في المجلس، سيدي، ونهنئكم على توليكم رئاسة المجلس لشهر آب/أغسطس.
M. Mercado : Comme d'autres délégations avant nous, nous vous souhaitons la bienvenue au Conseil, Monsieur, et vous félicitons de votre accession à la présidence du Conseil pour le mois d'août.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3382. المطابقة: 4. الزمن المنقضي: 1457 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo