التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ضبط" في الفرنسية

أنظر أيضا: ضبط النفس
بحث ضبط في: تعريف التصريف مرادفات
contrôle
saisie
saisi
réglementation
régulation
confiscation
configuration
limitation
contrôler
maîtriser
saisir
ajuster
réglementer
adapter
régler
faire
réglage
réguler
ajustement
confisquer
arrestation
prendre
vérification
accorder
assurance

اقتراحات

٧- اجتماع مع وزير شؤون المياه والحراجة ورئيس لجنة ضبط التسلح
Réunion avec le Ministre des eaux et forêts et Président de la Commission de contrôle des armes
المكاتب الإقليمية المزودة بوسائل ضبط جودة مكتب التقييم
Bureaux régionaux, avec un contrôle de la qualité effectué par le Bureau de l'évaluation
المادة ٥ مكررا: ضبط المكاسب ومصادرتها
Article 5 bis: Saisie et confiscation des profits
(ب) ضبط عائدات الجريمة؟
b) Saisie du produit du crime?
وبالإضافة إلى ذلك، ضبط الجيش اللبناني أسلحة متجهة إلى المخيم.
En outre, l'armée libanaise a saisi des armes destinées au camp.
يتم ضبط مشروع ميزانية الصندوق الاستئماني على صعيد الأنشطة.
Le contrôle budgétaire des projets exécutés au moyen des fonds d'affectation spéciale s'effectue au niveau des activités.
ويمكن ضبط سلاح ما ومصادرته في العديد من الحالات.
Dans plusieurs cas, une arme peut être saisie ou confisquée.
11 - ويشكل ضبط الحدود مصلحة أمنية وطنية للبنان.
Le contrôle des frontières est dans l'intérêt de la sécurité nationale du Liban.
وكان معظم الأمفيتامين الذي ضبط موجها إلى الاستهلاك المحلي و/أو إلى البلدان المجاورة.
La plupart de l'amphétamine saisie était destinée à la consommation locale et/ou aux pays voisins.
والوسيلة لهذه الممارسة من ضبط السيادة هي الجمارك.
Les douanes sont l'instrument de cet exercice de contrôle souverain.
إلغاء جميع الإعانات الرسمية وإجراءات ضبط أسعار السلع والخدمات التي يتلقاها المواطنون.
Les subventions et le contrôle des prix des biens et services seraient supprimés.
زيادة ضبط ومراجعة شحنات الأسلحة والذخائر وقطع الغيار وما شابهها؛
Renforcement du contrôle et de l'inspection des chargements d'armes, munitions, pièces de rechange et matériel assimilé;
6- ضبط ممارسات وكالات استقدام و توظيف العمالة
Contrôle des pratiques des bureaux d'emploi de travailleurs étrangers
(هـ) ضبط جودة المنتجات الصناعية؛
e) Contrôle de la qualité des produits manufacturés;
زيادة القدرات على ضبط الحدود البرية والبحرية ضبطا محكما
Le renforcement des dispositifs de contrôle des frontières terrestres et maritimes;
أ) ضبط الحدود بما فيها تحليل الأخطار والمعلومات الاستخباراتية المتعلقة بالجرائم؛
a) Contrôle des frontières, notamment analyse des risques et renseignements concernant la criminalité;
2- تقييم الصكوك الدولية الحالية بما في ذلك أنظمة ضبط الصادرات.
Bilan des instruments internationaux actuellement en vigueur, dont les régimes de contrôle des exportations.
تم ضبط ذلك السلاح قانونياَ بصلاحية أمر تفتيش حضرة القاضي
Cette arme a été saisie légalement en vertu d'un mandat de perquisition, votre honneur.
دال - قدرة الحكومة على ضبط الأسلحة وتوفير الأمن
D. Capacité du Gouvernement libérien de contrôler les armes et d'assurer la sécurité
وستساعد أيضا على إعادة ضبط السياسات الإنمائية والنقدية والتجارية العالمية.
Elle aidera également à réaménager les politiques monétaires et commerciales nationales et internationales en matière de développement.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5998. المطابقة: 5998. الزمن المنقضي: 213 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo