التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ضبط النفس" في الفرنسية

بحث ضبط النفس في: تعريف مرادفات
sang-froid
maîtrise de soi
autolimitation
autodiscipline
self-control
self-contrôle
te contrôler
le contrôle de soi
Retiens-toi
la plus grande retenue la plus grande modération
discipline

اقتراحات

ولقد ميز ضبط النفس وانفتاح سياستنا النووية.
Notre politique nucléaire a été marquée par la retenue et la transparence.
والمبدآن الأساسيان لبرنامجنا النووي هما ضبط النفس والمسؤولية.
Les principes fondamentaux de notre programme nucléaire sont la modération et la responsabilité.
وموقفنا الاستراتيجي يعكس ضبط النفس والحس بالمسؤولية.
Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.
ضبط النفس وبخاصة في شراء الأسلحة.
Des limites sont imposées, y compris à l'achat d'armements.
ضبط النفس ليس مشكلة في المستقبل.
La maîtrise de soi n'est pas un problème dans l'avenir.
من الواضح أن الأمريكان أظهروا ضبط النفس
Apparemment, les Américains ont su faire preuve de discipline.
لكن ضبط النفس ينشأ عن القوة.
La retenue doit cependant venir de la force.
كذلك يحث الجهاز المركزي ك الطرفين على مواصلة ضبط النفس.
L'Organe central exhorte également les deux parties à continuer de faire preuve de modération.
ويطلب المجلس إلى جميع المعنيين بامر ممارسة أعلى درجات ضبط النفس.
Le Conseil demande à tous les intéressés d'exercer un maximum de retenue.
وتتحمل إسرائيل بقوتها العسكرية مسؤولية خاصة تجاه ممارسة ضبط النفس.
Il incombe tout spécialement à Israël, avec sa puissance militaire, de faire preuve de retenue.
وستواصل باكستان عملية ضبط النفس والتحلي بالمسؤولية.
Le Pakistan continuera d'agir avec retenue et responsabilité.
ويبقى ضبط النفس والتحلي بروح المسؤولية مبدأين يوجهان سياستنا النووية.
Un sens de la retenue et de la responsabilité demeure le principe directeur de sa politique nucléaire.
وقد دعت حكومة اليابان الطرفين إلى ضبط النفس وإلى الحوار.
Le Gouvernement japonais a invité les deux parties à faire preuve de modération et à favoriser le dialogue.
ويهيب المجلس بجميع الباكستانيين ضبط النفس والحفاظ على الاستقرار في البلد.
« Le Conseil appelle tous les Pakistanais à faire preuve de retenue et à maintenir la stabilité dans le pays.
وأناشد جميع الأطراف أن تمارس ضبط النفس.
J'appelle toutes les parties à faire preuve de mesure.
وعموما، أبدت القوت المتعادية تعاونا وممارسة ضبط النفس.
Dans l'ensemble, les forces en présence ont fait preuve de coopération et de retenue.
ونهيب بإسرائيل أن تمارس ضبط النفس.
Nous appelons Israël à faire preuve de retenue.
ورد نظامنا الديمقراطي على ذلك بمنتهى ضبط النفس.
Notre démocratie a réagi à cette mesure avec la plus grande retenue possible.
ونحض موردي الأسلحة للهند على ممارسة ضبط النفس.
Nous demandons aux fournisseurs d'armes de l'Inde de faire preuve de retenue.
ويؤمل أن تمارس حكومة تركيا ضبط النفس وأن تحترم سيادة جمهورية قبرص.
Il faut espérer que le Gouvernement turc fera preuve de retenue et respectera la souveraineté de la République de Chypre.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2160. المطابقة: 2160. الزمن المنقضي: 119 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo