التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "طائفة" في الفرنسية

اقتراحات

سين - حالات خاصة بآيرلندا - طائفة الرحل
O. Situations particulières à l'Irlande - la communauté des gens du voyage
ولا تزال البعثة تشجع طائفة صرب كوسوفو على المشاركة.
La MINUK continue d'encourager la communauté serbe du Kosovo à reprendre sa participation.
طائفة من الأمثلة عن المقاطع الجانبية لحالات واقعية لتطبيق الأساليب
Ensemble de coupes illustrant des cas concrets auxquels appliquer les méthodes exposées
عشرة مقاعد للأحزاب والائتلافات ومبادرات المواطنين والمرشحين المستقلين الذين يعلنون أنهم يمثلون طائفة صرب كوسوفو؛
10 sièges reviennent aux partis, coalitions et initiatives de citoyens et candidats indépendants qui déclarent représenter la communauté serbe du Kosovo;
106-33- النهوض بالأوضاع الاجتماعية والاقتصادية لأفراد طائفة الرُّحل (باكستان)؛
106.33 Améliorer la situation socioéconomique des membres de la communauté des gens du voyage (Pakistan);
وقد غادرت معظم طائفة الناندي بونيا قاصدة بني خلال الأسابيع التالية.
La plus grande partie de la communauté nande a quitté Bunia pour se réfugier à Beni au cours des semaines suivantes.
وتدرس الإدارة أيضا الإمكانيات التي توفرها طائفة من المواقع الإعلامية الجديدة.
Le Département étudie aussi actuellement les possibilités offertes par toute une série de sites consacrés aux nouveaux médias.
واعتمدنا طائفة من القوانين بشأن مكافحة أخطر الجرائم.
Nous avons adopté toute une série de lois sur la lutte contre les crimes les plus dangereux.
وتنفذ الدول طائفة متزايدة من تدابير الوقاية.
Un nombre croissant de mesures de prévention sont prises au niveau national.
تواجه البلدان الخارجة من الأزمات طائفة فريدة من التحديات.
Les pays qui sortent d'une crise sont confrontés à un ensemble singulier de défis.
وشرع أفراد طائفة هيما الفارين في العودة.
Les membres des communautés hema qui avaient fui ont commencé à revenir.
وقد جرى تحديد طائفة كبيرة من الدراسات المتعلقة بمادة PentaBDE.
Une importante série d'études sur le PentaBDE a été identifiée.
ويتطلب هذا طائفة من الإمكانيات المختلفة لتكوين القوات.
Ceci nécessite de prévoir un éventail de possibilités pour la constitution des forces.
ووزعت الشراكة أيضاً طائفة من مواد التوعية.
Le Partenariat a aussi diffusé toute une gamme de matériels d'information.
وجود طائفة شاملة من أساليب التحرِّي لمكافحة الفساد في أستراليا.
Existence d'un large éventail de méthodes d'enquête pour lutter contre la corruption en Australie.
وتشمل الخيارات طائفة من الطموحات والتكاليف.
Ces options correspondent à divers niveaux d'ambition et de coûts.
وتتفق الأطراف على اتخاذ طائفة من التدابير منها:
Les Parties conviennent de prendre une série d'initiatives et, notamment de:
وينبغي وضع طائفة من الوسائل المناسبة التي تيسر للطفل الاتصال بالمؤسسة.
Il faudrait mettre en place un ensemble de filières appropriées permettant aux enfants de communiquer avec ces institutions.
يستخدم الإسبست في تصنيع طائفة كبيرة من المواد.
La chrysotile est utilisé dans la fabrication d'une large gamme d'articles.
يواجه المجتمع البوروندي الآن طائفة من المشاكل الكأداء.
La société burundaise est aujourd'hui confrontée à toute une série de problèmes redoutables.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 9086. المطابقة: 9086. الزمن المنقضي: 223 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo