التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "طرف" في الفرنسية

بحث طرف في: تعريف التصريف مرادفات
partie
côté
extrémité
bout
pointe
limite
bord
terminal
ignorer
cligner
deux parties membre
regard
organe
bordure
tranche
périphérie

اقتراحات

1815
1390
451
وتسهر كل دولة طرف على تنفيذ الإجراءات اللاحقة.
La mise en œuvre des actions ultérieures est du ressort de chaque Etat partie.
فنحن طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب ونحترم أحكامها.
Nous sommes partie à la Convention internationale contre la torture et nous la respectons.
وكدولة طرف، اتخذنا خطوات فعالة للامتثال لأحكامها.
En tant qu'État partie, nous avons pris des mesures efficaces pour appliquer ses dispositions.
وهي طرف أيضا في عدة بروتوكولات لمكافحة الإرهاب.
Il est également partie à plusieurs protocoles relatifs à la lutte contre le terrorisme.
وعيّنت دولة طرف واحدة وزارة الخارجية سلطةً مركزية.
Seul un État partie de la région avait désigné le ministère des affaires étrangères comme autorité centrale.
وبولندا اليوم طرف في جميع البروتوكولات الملحقة بالاتفاقية.
La Pologne est à présent partie à tous les Protocoles annexés à la Convention.
ممارسة الولاية القضائية في إقليم دولة طرف أخرى
Exercice de la compétence sur le territoire d'un autre État partie
وبوجه خاص تعتمد كل دولة طرف تدابير فعالة:
En particulier, chaque État Partie adopte des mesures efficaces pour:
القاعـدة 5-13 جمع الأدلة في إقليم دولة طرف
Rassemblement des éléments de preuve sur le territoire d'un État partie
644- الجمهورية التشيكية دولة طرف في الاتفاقيات الدولية التالية المتعلقة بالثقافة:
La République tchèque est un État partie aux conventions internationales suivantes relatives à la culture :
الموضوع: ادعاء حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبتها دولة غير طرف في البروتوكول الاختياري بالتواطؤ مع دولة طرف.
Violations présumées des droits de l'homme par un État non partie au Protocole facultatif, de connivence avec un État partie
ونيكاراغوا طرف في الاتفاقية وفي العهد.
Le Nicaragua est partie à la fois à la Convention et au Pacte.
وسورينام طرف في معاهدات حقوق الإنسان التالية:
Le Suriname est partie aux traités ci-après concernant les droits de l'homme :
والجبل الأسود طرف في البروتوكولات والاتفاقيات الدولية التالية في مجال مكافحة الإرهاب:
Dans le domaine de la lutte contre le terrorisme, le Monténégro est partie aux conventions et protocoles internationaux ci-après :
الجمهورية التشيكية طرف في هذه الاتفاقية.
La République tchèque est partie tant à la Convention qu'au Protocole.
المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان التي غواتيمالا طرف فيها
PRINCIPAUX INSTRUMENTS RELATIFS AUX DROITS DE L'HOMME AUXQUELS LE GUATEMALA EST PARTIE
النوع أول، ويقوم على معايير يحددها طرف ثالث
Le type I est fondé sur des critères fixés par un tiers.
ويمكن تحقيق النتيجة ذاتها بتسليم الموجودات المرهونة إلى طرف ثالث.
Le même résultat peut être obtenu par la remise des biens engagés à un tiers.
توغو طرف في عدد من المعاهدات والاتفاقيات:
Le Togo est partie à un certain nombre de traités et conventions :
محتوى الشهادات المُقرر أن يُقدمها غير طرف
Éléments devant figurer dans l'attestation que doit fournir un État non Partie
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 115075. المطابقة: 115075. الزمن المنقضي: 200 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo