التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "طعن فيها" في الفرنسية

contestées
attaquées
lèse-majesté
2-5 وفي 4 نيسان/أبريل 1999، أرسل صاحب البلاغ عن طريق الفاكس إلى المحكمة الدستورية الفيدرالية شكوى دستورية دون أن يرفق بها نسخاً من قرارات المحاكم الابتدائية التي طعن فيها.
2.5 Le 4 avril 1999, l'auteur a adressé par télécopie une plainte constitutionnelle à la Cour constitutionnelle fédérale, sans toutefois joindre copie des décisions contestées des juridictions inférieures.
وهي قرارات لم يتم الطعن فيها.
Ces décisions n'ont pas été contestées en justice.
ولهذا يجوز الطعن فيها من قبل الدول اطراف اخرى.
Elles peuvent par conséquent être contestées par d'autres États parties.
ولذلك، فإن إجراءات وزارة العدل فيما يتعلق برفض تقديم المعلومات غير قابلة الطعن فيها في إطار الدعاوى الإدارية والمدنية.
Par conséquent, les décisions du Ministère de la justice relatives au refus de communiquer des informations ne pouvaient pas être contestées dans le cadre de procédures administratives et civiles.
ولذا توصي لجنة البندقية بأن تقوم الأمم المتحدة بإجراء عملية استعراض للقرارات التي رفضت الاعتماد والتي تم الطعن فيها أمام السلطات المحلية بعد نهاية عام 2002.
La Commission de Venise recommande donc que l'ONU entame un processus d'examen des décisions qui refusent la certification qui ont été contestées devant les autorités locales après la fin de 2002.
19 - وعلى النحو المتوخى في اتفاق نوميا، شرعت المؤسسات الجديدة في سن "قوانين البلد" التي لها كامل قوة القانون ولا يمكن الطعن فيها إلا أمام المجلس الدستوري.
Comme prévu par l'Accord de Nouméa, les nouvelles institutions ont commencé à promulguer des « lois de pays » qui ont force de loi et ne peuvent être contestées que devant le Conseil constitutionnel.
وقليلة هي الحالات التي طعن فيها في حكم دستور عام 1970 المتعلق بالحقوق والحريات الأساسية.
Les dispositions de la Constitution de 1970 relatives aux libertés et droits fondamentaux ont rarement été attaquées en justice.
ولا يُقبل أي طعن فيها، وهي ملزمة للسلطات العامة وجميع الهيئات الإدارية والقضائية .
Elles ne sont susceptibles d'aucun recours (et) s'imposent aux pouvoirs publics et à toutes les autorités administratives et juridictionnelles ».
وتصدر احكام بحسب إجراء مستعجل وتُنفذ بصرف النظر عن أي طعن فيها.
Les jugements sont prononcés selon une procédure accélérée et ils sont exécutés nonobstant tout recours.
وقد حصل أغق إثر حادثة طعن فيها زائر من مصر حارس أمن إسرائيليا عند معبر الحدود هذا وأصابه بجروح طفيفة.
Cela s'est produit après un incident au cours duquel un visiteur venant d'Égypte a frappé de coups de couteau et légèrement blessé un garde de la sécurité israélienne au poste frontière.
وثمة قوانين مماثلة لتلك التي طعن فيها صاحب البغ كانت تُطبق فيما مضى في ويأت قضائية استرالية أخرى، ولكنها ألغيت.
Des lois analogues à celles que l'auteur conteste étaient autrefois appliquées dans d'autres juridictions australiennes, mais ont été abrogées.
3 - نسبة قرارات المحكمة الإدارية التي طعن فيها في عام 2000 تبلغ 15.3 في المائة.
Pourcentage de jugements de tribunal administratif frappés d'appel en 2000:15,3 %.
وبناءً عليه، لم يَنتهك أي من الأحكام التي طعن فيها صاحب البلاغ (المواد 3 و4 و7 و37 من القانون الاتحادي لانتخاب نواب مجلس الدوما) الحقوق المكفولة في الدستور.
Par conséquent, aucune des dispositions contestées par l'auteur (art. 3, 4, 7 et 37 de la loi fédérale sur les élections des députés à la Douma d'État) ne portait atteinte aux droits garantis par la Constitution.
ومع أن المقررة الخاصة تود الإعراب عن شكرها للحكومات التي ردت على الرسائل الموجهة إليها، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء خطورة العديد من الادعاءات الواردة عليها، بما في ذلك في الحالات التي ربما طعن فيها في الوقائع.
Il convient de noter que des États ont répondu à certaines de ces communications, ce dont la Rapporteuse spéciale leur sait gré tout en demeurant préoccupée par la gravité et le nombre des allégations reçues, notamment dans les cas où les faits étaient susceptibles d'être contestés.
وفي 11 شباط/فبراير 2008، قدَّم صاحب البلاغ شكوى، بموجب الإجراءات الإشرافية، إلى رئيس محكمة مدينة مينسك طعن فيها في قراري المحكمة المحلية ومحكمة مدينة مينسك.
Le 11 février 2008, l'auteur a intenté un recours auprès du Président du tribunal de la ville de Minsk contre les décisions du tribunal de district et du tribunal de la ville de Minsk, conformément à la procédure de réexamen par une instance supérieure.
القضايا التي أجاز القانون الطعن فيها بالاستئناف؛
Les affaires susceptibles d'appel au regard de la loi
وقراراتها ملزمة لجميع الأطراف ولا يجوز الطعن فيها على الصعيد الوطني.
Ses décisions sont contraignantes pour toutes les parties et aucun appel national à leur encontre n'est possible.
ويحقّ للمعنيين الاعتراض على قرارات الهيئة التنفيذية والطعن فيها.
Il existe un droit d'objection et d'appel aux décisions de l'organe d'exécution.
وذكرت الحكومة أيضاً أن قرارات الاعتقال الإداري يمكن الطعن فيها أمام المحاكم.
Le Gouvernement indique également que les titres de détention administrative peuvent être contestés devant les tribunaux.
ويبدو أن أحكامها نهائية و يمكن الطعن فيها.
Leurs jugements sont apparemment définitifs, et insusceptibles de recours.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 244. المطابقة: 244. الزمن المنقضي: 140 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo