التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "طلبت" في الفرنسية

اقتراحات

وقد طلبت الحكومة مساعدة الأمم المتحدة لإجراء الانتخابات المحلية المرتقبة.
Le Gouvernement a demandé à l'Organisation des Nations Unies de l'aider à organiser les prochaines élections locales.
طلبت تايلند الانضمام إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
La Thaïlande a demandé à être inscrite sur la liste des auteurs.
ولذا طلبت معلومات إضافية عن التدابير المتخذة للقضاء عليها.
Dès lors elle demande des renseignements supplémentaires sur les mesures prises pour les éradiquer.
وعليه، طلبت تفاصيل كاملة عن البرنامج.
Par conséquent, elle demande des informations détaillées sur le Programme.
وأخيراً، طلبت الكونغو معلومات عن التشريعات المتعلقة بالتبني.
Enfin, le Congo a demandé des informations sur la législation relative à l'adoption.
طلبت اللجنة معلومات عن عملية التحضير لتقريري آيسلندا الخامس والسادس الدوريين.
La Commission a demandé des informations sur le processus de préparation des cinquième et sixième rapports périodiques de l'Islande.
طلبت جمهورية قبرص الانضمام كعضو كامل العضوية في تموز/يوليه 2003
La République de Chypre a demandé à participer à part entière à ce régime en juillet 2003
طلبت اللجنة من الحكومة تقديم المعلومات الإضافية التالية:
La Commission a demandé au Gouvernement de lui fournir les renseignements complémentaires suivants :
أ) طلبت تمديد أجل تقديم التقرير.
a A demandé une prolongation du délai de présentation du rapport.
السيدة ستيوارت طلبت إجراء إختبار إثبات نسب
Écoutez, Mlle Stuart a demandé un test de paternité.
وعندئذ فقط، طلبت البعثة تصريحا للبث اذاعي.
C'est alors seulement que la MINUAR a demandé la permission d'émettre.
الشرطة طلبت من العامة عدم التواصل مع المراهقين
La police a demandé au public de ne pas approcher le couple
بينما كنت ذاهباً هي طلبت تسريحة مبهرجة
Pendant que j'étais parti, elle a demandé du fantaisie.
3 - مسائل محددة طلبت بشأنها اللجنة تعليقات الدول وملاحظاتها
Questions spécifiques sur lesquelles la Commission avait demandé aux États de formuler des commentaires et observations
142 - طلبت الوظائف الجديدة التالية لشعبة المشتريات:
Il est demandé de créer les nouveaux postes ci-après à la Division des achats :
وقد طلبت مساعدة اليونيدو فيما يتعلق باستراتيجيتها البيئية الوطنية.
Elle sollicite l'appui de l'ONUDI pour sa Stratégie nationale de l'environnement.
وقد طلبت حكومة تشاد المساعدة على إزالتها.
Aussi le Gouvernement tchadien a-t-il sollicité une assistance pour en assurer l'enlèvement.
وقد طلبت توجيهات قضائية بهذا الشأن.
Des indications ont été demandées sur ce point aux tribunaux.
يغطي تقرير الخبير المستقل المذكور أعلاه الفترة التي طلبت بشأنها المعلومات.
Le rapport de l'expert indépendant susmentionné portera sur la période pour laquelle des renseignements ont été demandés.
وإن وفده يعتزم تقديم ملاحظات مكتوبة كما طلبت اللجنة.
La délégation portugaise a l'intention de soumettre par écrit ses observations comme demandé par la Commission.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 28959. المطابقة: 28959. الزمن المنقضي: 152 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo