التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "طلبه الموجه إلى المفوضية" في الفرنسية

115- ويكرر الفريق العامل طلبه الموجه إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان لإنشاء صندوق تبرعات يستخدم لمساعدة المنظمات غير الحكومية في المشاركة في دورات الفريق العامل.
Le Groupe de travail réitère sa demande au HCDH concernant la création d'un fonds volontaire destiné à faciliter la participation des ONG à ses sessions.

نتائج أخرى

79 - يكرر الإعراب عن الطلب الموجه إلى مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بمواصلة جهوده لزيادة الوعي بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري؛
Réitère sa demande au Haut Commissariat aux droits de l'homme de poursuivre ses efforts pour mieux faire connaître les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale;
وتوافق اللجنة كذلك على الطلب الموجه إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان لتزويد المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة لتمكينه من الاضطلاع بهذه المهمة .
[Pour le texte, voir chap. I, projet de décision 6.]
3- وتلقت المفوضية السامية لحقوق الإنسان خمسة ردود على طلبها الموجه إلى الحكومات للحصول على معلومات فيما يتعلق بموضوع التقرير.
Le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a reçu de cinq gouvernements des réponses à sa demande de renseignements concernant le thème du rapport.
واستُقبل الطلب الموجه إلى السلطات المعنية في نيروبي استقباً مؤاتياً.
Cette demande, qui a été transmise aux autorités compétentes à Nairobi, a été accueillie favorablement.
ويجري إعداد طلب موجّه إلى أعضاء الحكومة.
Un plaidoyer à l'attention des membres du Gouvernement est en cours.
وأوصت اللجنة الفرعية لجنة حقوق الإنسان بأن توافق على هذا الطلب الموجه إلى الأمين العام.
La Sous-Commission a recommandé à la Commission des droits de l'homme de faire sienne cette demande adressée au Secrétaire général.
وهي تستجيب للطلب الموجه إلى المؤتمر مرارا وتكرارا وباجماع من جانب الجمعية العامة.
Il répond à la demande faite à maintes reprises et à l'unanimité à la Conférence par l'Assemblée générale.
٩٢- استُرعي انتباه المجلس الى طلبه الموجه إلى امانة في دورته اولى.
L'attention du Conseil a été appelée sur la demande qu'il avait adressée au secrétariat lors de sa première session.
وأعربت عن دعمها للطلب الموجه إلى المجتمع الدولي من أجل الحصول على مساعدة لتعزيز قدرات المؤسسات.
Il a appuyé la demande adressée à la communauté internationale pour une aide en matière de renforcement des capacités des institutions.
وأيد المركز الطلب الموجه إلى البلدان لإظهار تضامنها مع بوروندي ومساعداتها على مواجهة التحديات المتعلقة بنشر ثقافة السلام والتسامح واحترام حقوق الإنسان.
Il a entériné l'appel lancé aux pays pour qu'ils fassent preuve de solidarité avec le Burundi et l'aident à répondre aux défis que pose une culture de paix, de tolérance et de respect des droits de l'homme.
وقد كررت الهيئة الفرعية للتنفيذ هذا الطلب الموجه إلى الأمانة خلال انعقاد دورتها الثالثة والعشرين().
L'organe subsidiaire de mise en œuvre a adressé à nouveau cette requête au secrétariat lors de sa vingt-troisième session.
وإذ تؤكد على الطلب الموجه إلى الأمين العام في الفقرة 4 من قراريها 56/19 و 57/53،
Réitérant la demande qu'elle a adressée au Secrétaire général au paragraphe 4 de ses résolutions 56/19 et 57/53,
وتحقيقاً لهذه الغاية، اتخذت الهيئة عدداً من القرارات، من بينها طلب موجَّه إلى مجلس الأمن بشأن التدابير التالية:
À cette fin, la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO a pris plusieurs décisions et a notamment demandé au Conseil de sécurité :
102- ولا يُعلِّق الطلب الموجه إلى وسيط جمهورية بوركينا فاسو آجال الطعن الإداري أو القضائي.
La réclamation adressée au Médiateur du Faso ne suspend pas les délais de recours administratifs ou juridictionnels.
وأقرت الهيئة بالطلب الموجه إلى الأمانة من المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وبالإجراء المتخذ بشأن ذلك الطلب، رهناً بتوافر الأموال.
Il a pris acte de la requête adressée au secrétariat par le Conseil exécutif du Mécanisme pour un développement propre et de la suite qui y a été donnée, sous réserve de la disponibilité de fonds.
واو - طلب موجه إلى هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها وإلى المنظمات الإقليمية 46-47 15
F. Demande adressée aux organes et organismes des Nations Unies et aux organisations
ولتفادي ذلك ربما أمكن المقرر الخاص أن يوضح أن الطلب الموجه إلى الدولة الطرف يمس قرار اللجنة بشأن جواز قبول البغ.
Pour éviter cela, le Rapporteur spécial pourrait peut-être préciser que la demande adressée à l'État partie est sans préjudice de la décision du Comité quant à la recevabilité de la communication.
وبلدي يؤيد تأييدا تاما الطلب الموجه إلى كل الأطراف المدرجة في ملاحق التقرير لوقف تجنيد واستخدام الجنود الأطفال في انتهاك للتعهدات الدولية.
Mon pays appuie pleinement l'appel lancé à toutes les parties figurant sur les listes annexées au rapport pour qu'elles cessent le recrutement et l'emploi des enfants soldats en violation de leurs obligations internationales.
وطاجيكستان تشارك في الطلب الموجه إلى مجتمع المانحين بأن يضاعف على الأقل، المساعدة التي يقدمها لأغراض التنمية الطويلة الأجل.
Le Tadjikistan s'associe à la requête adressée à la communauté des donateurs en vue d'au moins doubler le montant de l'aide fournie pour le développement à long terme.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4341. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 892 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo