التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "طور" في الفرنسية

بحث طور في: تعريف التصريف مرادفات
phase
stade
train
étape
état
cadre
montagne
mont
évoluer
développer
perfectionner
améliorer
cours a développé voie élaboré
a mis au point
Tor

اقتراحات

وهذه الأداة حاليا في طور الاختبار.
Actuellement, cet outil est en phase d'essai.
وقد انتقلت بعض هذه التغييرات إلى طور انتاج في أثناء عام ٨٩٩١.
Certaines des modifications envisagées ont été transférées au stade de la production au cours de 1998.
لا, لدي معلومات من طرفي وأني في طور إثباته
J'ai des infos de mon côté que je suis en train de vérifier.
والتدابير المطلوبة للتنفيذ بموجب القانون في طور الإعداد.
Les mesures d'exécution requises par la loi sont en cours d'élaboration.
ووافقت البلدان على النتائج النهائية والتقرير النهائي في طور الإعداد.
Les pays ont approuvé les résultats finals et le rapport final est en cours d'établissement.
تقديرات التكاليف للمرحلة النهائية من طور التصفية
PRÉVISIONS DE DÉPENSES POUR LA PHASE FINALE DE LA LIQUIDATION
وستجري البعثة تقييما شاملا للحالة الأمنية في كل طور.
À chaque étape, la MINUSIL procédera à un examen approfondi des conditions de sécurité.
وقيرغيزستان الآن في طور إنشاء نظام وطني لمراقبة التصدير.
Le Kirghizistan travaille actuellement à mettre en place un système national de contrôle des exportations.
كوري كيد طور هذا الروبوت لعمله في الدكتوراه
Cory Kidd a développé ce robot dans le cadre de son doctorat.
طور أريس سلاح أسوأ إختراع على الإطلاق
Arès a développé une arme, la pire jamais vue.
طور فريقي طريقة صهر أنسجة باستخدام الخلايا الجذعية
Mon équipe a développé un système de fusion des tissus avec des cellules souche.
فالسلطة الدولية لقاع البحار دخلت ان طور التشغيل تحت القيادة القديرة مينها العام.
L'Autorité internationale des fonds marins est maintenant opérationnelle sous la conduite avisée de son Secrétaire général.
و زالت هذه الطريقة في طور تقييم سمتها.
L'évaluation de la sûreté de cette méthode est encore en cours.
ويوجد حاليا فرع إيطالي للمجلس في طور انشاء بمينو.
Une section italienne du Conseil est en cours de constitution à Milan.
وأضاف أن فرع خدمات معلومات الإدارة طور برمجيات تحدد آليا المشاريع العاطلة ماليا.
Il a ajouté que le Service des systèmes intégrés de gestion avait mis au point un logiciel qui identifiait automatiquement les projets financièrement inactifs.
قانون المياه، وهو في طور الإعداد؛
le Code de l'eau, en élaboration;
وكثيرا ما يذهب تعليمهم سدى في طور حرج من نموهم.
Leur éducation est souvent interrompue à une étape cruciale de leur développement.
وإندونيسيا والاتحاد الأوروبي هما الآن في طور التصديق على الاتفاق؛
L'Indonésie et l'Union européenne ont maintenant entrepris de ratifier cet accord-cadre;
ولا يزال مشروع القانون في طور الصياغة حالياً.
Le projet de loi est en cours de rédaction.
وأخبر الممثلان الوحدة بأنهما الآن في طور تعيين مسؤول اتصال وطني.
Ceux-ci ont informé l'Unité qu'ils s'occupaient de la désignation d'un point de contact national.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3848. المطابقة: 3848. الزمن المنقضي: 147 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo