التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: أو عبورها
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "عبورها" في الفرنسية

franchir
traverser
passage en transit
transiter par leur territoire
franchi

اقتراحات

ويتعرض من يحاولون عبورها إلى معاملة فظة.
Ceux qui tentent de les franchir sont soumis à de rudes traitements.
لا، أعتقد أن الخبر انتشر أن هذه نقطة يصعب عبورها
Non. Je pense qu'ils savent que c'est un endroit difficile à franchir.
19 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تولت القوة تيسير 20 مناسبة دينية وتذكارية شارك فيها نحو 000 6 فرد، وهي مناسبات إما نُظمت داخل المنطقة العازلة أو تطلبت عبورها.
La Force a facilité 20 cérémonies religieuses ou commémoratives, intéressant environ 6000 personnes, qui ont eu lieu dans la zone tampon ou ont obligé à la traverser.
فالعبور مشيا على الأقدام يتطلب المرور عبر قرى يتعين عبورها ليلا تخفيا عن الأنظار.
Pour passer la frontière à pied, on doit traverser des villages, de nuit pour éviter d'être repéré.
بيد أننا ندرك أن جسوراً مهمة للغاية ما زال يتعين عبورها من أجل التوافق تحسّباً للأعمال المقبلة.
Pourtant, nous savons tous que des étapes très importantes restent à franchir avant de parvenir à un consensus sur nos futurs travaux.
وفي هذا الخصوص، ستظل أمامنا جسور هامة عديدة ينبغي عبورها بعد اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار بالموافقة على الاتفاقية وبروتوكوليها الإضافيين.
À cet égard, il nous reste encore plusieurs étapes importantes à franchir au lendemain de l'adoption, par l'Assemblée générale, de la résolution portant approbation de la convention et de ses deux protocoles additionnels.
36 - ويمنع الكثير من المسلمين والمسيحيين من أداء شعائرهم الدينية بسبب كثرة حواجز الطرق ونقاط التفتيش المطلوب عبورها.
De nombreux musulmans et chrétiens ne peuvent pas pratiquer leur religion en raison du nombre de barrages routiers et de points de contrôle à franchir.
أليست هذه من الخطوط الحمر لديك؟ قلقا جداً دائماً من عبورها، يوسف؟
N'est-ce pas une des limites que tu as toujours peur de franchir, Joseph?
ومع ذلك، هناك منطقة "معقمة" ضيقة نسبيا بين خان يونس ورفح، يحظر على السفن الفلسطينية عبورها.
Néanmoins, il subsiste une bande relativement étroite entre Khan Younis et Rafah, que les bateaux palestiniens n'ont pas le droit de franchir.
وأسوأ من ذلك أن هناك الكثير من الدول اخرى التي أصبح عبورها العتبة مجرد مسألة قرار سياسي.
Pis encore, franchir ce seuil ne relève pour de nombreux autres Etats que d'une décision politique.
)أ(ما اذا كان افراد الذين يعبرون حدودا دولية أو يحاولون عبورها بمستندات تخص غيرهم هم من ممارسي اتجار باشخاص أم من ضحاياه ؛
a) Si des personnes franchissant ou tentant de franchir une frontière internationale avec des documents appartenant à d'autres sont auteurs ou victimes d'un trafic des personnes;
أعتقد أنّ عبورها كان بسبب استجابة عاطفية قويّة
Je pense que sa traversée a été déclenchée par une émotion intense.
وتخضع الأسلحة الصغيرة والخفيفة أثناء عبورها أراضي الاتحاد الروسي للضوابط الحدودية والجمركية وللتسجيل.
Les armes légères et de petit calibre transitant par le territoire de la Fédération de Russie sont assujetties aux formalités et aux contrôles douaniers et frontaliers.
وتُجري السلطات الجمركية تفتيشات للمركبات لدى عبورها حدود الدولة.
Les services de douane contrôlent les véhicules qui traversent les frontières nationales.
للبحث عن إجابة لألمك يجب عبورها جميعاً
Pour avoir des réponses, il faut les traverser.
تلك هي التلال التي أردت عبورها بالعربات
Voilà ce que vous vouliez traverser en chariot.
تعني أن لا يمكن لإنسان عبورها، حسناً ؟
Ça veut dire qu'aucun homme ne peut le traverser, d'accord ?
42 - صودرت أربع عشرة لفّة من الكابلات أثناء عبورها إلى جمهورية إيران الإسلامية.
Quatorze bobines de câble en transit vers la République islamique d'Iran ont été saisies.
إذا لم نرتفع بسرعة كافية، فلن يمكننا عبورها
Si on ne va pas plus vite, on ne sortira pas.
مناي تقع في مركز القتال لذا فلا يستطيع احد عبورها
Manhay est au centre des combats, on ne peut pas passer.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 158. المطابقة: 158. الزمن المنقضي: 83 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo