التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "عبور وتخزين" في الفرنسية

transit et de stockage
ولأن أمريكا الوسطى تقع بين كبار منتجي ومتعاطي المخدرات غير المشروعة، فإن المتاجرين يسعون إلى تحويلها إلى منطقة استراتيجية للعبور وتخزين بضاعتهم.
Du fait de sa situation entre les principaux producteurs et consommateurs de drogues illicites, les trafiquants sont tentés de faire de l'Amérique centrale une zone stratégique de transit et de stockage de leurs marchandises.
72 - تعمل القاعدة المتقدمة للوجستيات في مومباسا باعتبارها مصدرا لقدرات التسليم باستخدام وسائل نقل متعددة ومنطقة عبور وتخزين لمعظم المعدات الواردة على مقديشو والمغادرة لها.
La base d'appui logistique avancée de Mombasa fait office de dispositif de transport multimodal et de zone de transit et de stockage pour la plupart du matériel à destination ou en provenance de Mogadiscio.
21 - السيد جلال: قال إنه يود أن يعرف ما هي الإجراءات التي يتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في شمال أفريقيا، على اعتبار أنها منطقة عبور وتخزين.
M. Gzllal souhaite savoir quelles mesures prend l'ONUDC en Afrique du Nord, qui est une région de transit et de stockage.
وللعام الثاني على التوالي، أفادت كوستاريكا بأنَّ البلد قد تحوَّل من بلد عبور في المقام الأول إلى بلد عبور وتخزين مؤقت.
Pour la deuxième année consécutive, le Costa Rica a signalé qu'il n'était plus seulement un simple pays de transit, mais aussi un pays de stockage temporaire.

نتائج أخرى

٧-١-٦-٣ التستيف أثناء النقل والتخزين خل العبور
7.1.6.3 Arrimage pendant le transport et l'entreposage en transit
٧-١-٦-٤ فصل الطرود المنطوية على المواد انشطارية أثناء النقل وتخزينها خل العبور
7.1.6.4 Séparation des colis contenant des matières fissiles pendant le transport et l'entreposage en transit
ويشمل هذا المبلغ تكاليف رسوم عبور الحاويات ورسوم التخزين وغرامات التأخير المفرطة (المشار إليها في الفقرة 49 أعلاه).
Ce montant comprend les frais de passage de conteneurs et les frais supplémentaires de stockage, de surestaries et de transport (mentionnés au paragraphe 49 ci-dessus).
القانون 126/1995 المتعلق بنظام المواد المتفجرة: يغطي هذا القانون المسائل المتعلقة بإنتاج المواد المتفجرة واختبارها وامتلاكها وعبورها ونقلها وتخزينها وتداولها.
Loi No 126/1995 sur le régime des substances explosives : cette loi couvre les questions de production, essais, détention, transit, transport, stockage et manipulation des substances explosives.
وفي جانب العرض، بما أن المنتجات النفطية هي الطاغية في مزيج الطاقة التجارية، فإن تقليل الخسائر أثناء التخزين والعبور كفيل بتحقيق مكاسب ملموسة.
Sur le plan de l'offre, étant donné la prédominance des produits pétroliers dans l'énergie commerciale, la réduction des pertes subies au niveau du stockage et du transit de ces produits se traduira en gains tangibles.
7-1-7-4-1 يقيد عدد أي مجموعة من الطرود والعبوات المجمعة وحاويات البضائع التي تضم مواد إنشطارية مخزونة خلال العبور في أي منطقة تخزين واحدة بحيث لا يتجاوز المجموع الكلي لمؤشرات الأمان الحرجة في المجموعة 50.
7.1.7.4.1 Tout groupe de colis, suremballages et conteneurs contenant des matières fissiles entreposés en transit dans toute aire d'entreposage doit être limité de telle sorte que la somme totale des CSI du groupe ne dépasse pas 50.
وينص قانون البيئة على حظر إدخال النفايات الخطرة إلى الأراضي الوطنية وكذا عبورها أو إطلاقها أو تخزينها.
De son côté, la loi sur l'environnement interdit l'introduction, le transport, le déversement et le stockage de déchets dangereux sur le territoire.
116- ينبغي أن تكون خطط الاستجابة للطوارئ موضع تنفيذ بشأن الملوثات العضوية الثابتة من مبيدات الآفات التي يتوقع وجودها في المخازن، وفي حالة عبور، وفي مواقع التخزين.
Des plans d'intervention d'urgence devraient être en place pour les pesticides POP que l'on prévoit d'entreposer, de transporter ou de détruire dans des sites d'élimination.
على أثر خرق القواعد التي وضعها الأفراد أو الكيانات فيما يتعلق بتحويل وحيازة وجمع و/أو عرض وتدوين وتسجيل وتخزين وحمل وعبور ونقل واستعمال الأسلحة، في انتظار صدور قرار نهائي؛
Violation par des personnes morales ou physiques des règles établies régissant la transmission, l'acquisition, la collection ou l'exposition, l'enregistrement, la détention et le port, le transfert, le transport et l'emploi d'armes avant l'adoption de la décision finale;
تُفصَل الطرود والعبوات الشاملة وحاويات الشحن، الحاوية لمواد مشعة ومواد مشعة غير معبأه، أثناء النقل والتخزين خلال العبور:
Les colis, suremballages et conteneurs contenant des matières radioactives et des matières radioactives non emballées doivent être séparés au cours du transport et de l'entreposage en transit:
ووضعت تلك التدابير المتفق عليها الأحكام الأمنية الأساسية لنقل المواد الخطرة، وهي تشمل شحن المواد، وأمن مواقع تخزينها خلال العبور، وتدريب المشتركين في جميع العمليات المتعلقة بها.
Les mesures arrêtées fixent des dispositions de base en matière de sécurité pour le transport des marchandises dangereuses, couvrant l'expédition de ces marchandises, la sécurité des sites où elles sont entreposées durant le transit et la formation des personnes concernées.
ولا تقبل اليابان عموماً إلا تعقيب الشحن أو التخزين المؤقت تحت إشراف السلطات الجمركية في بلد العبور.
Le Japon n'admet, en général, que le transbordement et l'entreposage temporaire sous la surveillance des autorités douanières du pays de transit.
وتستخدم أساليب حديثة للتخزين والنقل من أجل القضاء علـــى التسرب أثناء عبور ونقل أفيون.
Des méthodes modernes d'entreposage et de transport sont utilisées pour éliminer les fuites d'opium pendant le transit ou le transfert.
وتصدر رواندا استمارات التصريح الجمركي للعبور البري لصالح هذه الشركات ولا تُلزمها إلا بدفع أجور التخزين.
Le Rwanda fournit des formulaires de déclaration de transit douanier routier à ces sociétés et ne perçoit de redevance que pour l'entreposage.
وتعمل قواعد البيانات على تخزين المعلومات المتعلقة ببلدان الاستيراد والتصدير والعبور، وعلى شروط إصدار التراخيص التي تسهم في إنفاذ التدابير التحوطية والتدابير المضادة للاتجار غير المشروع.
Ces bases de données pourraient contenir des informations sur les importations, les exportations et les pays de transit, ainsi que les conditions d'octroi de licences, pour faciliter l'application des mesures de prévention et de lutte contre le trafic illicite.
ويجب أن يكون تعقيب الشحن أو التخزين المؤقت قد جرى في منطقة تخزين جمركي أو في أي مكان مماثل آخر، تحت إشراف السلطات الجمركية لبلدان العبور تلك
Le transbordement ou l'entreposage temporaire sont permis s'ils sont effectués dans une zone sous douane ou dans une zone analogue sous contrôle douanier des pays de transit. Nouvelle-Zélande
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 25. المطابقة: 4. الزمن المنقضي: 108 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo