التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "عجز" في الفرنسية

أنظر أيضا: عجز عن
بحث عجز في: تعريف التصريف مرادفات

اقتراحات

وإجمالي عجز الميزانية المنقحة هو 22 مليون دولار تقريبا.
Le déficit total, pour le budget révisé, est d'environ 22 millions de dollars.
أدى تدهور الميزان التجاري إلى اتساع عجز الحساب الجاري
La détérioration de la balance commerciale a creusé le déficit du compte des opérations courantes
الفقر مما يؤدي إلى عجز المواطنين عن الدفع
Pauvreté, génératrice de l'incapacité des citoyens à payer des services
وفي حالة عجز المدعي عن ذلك، يقوم ممثله القانوني بالتوقيعات المطلوبة.
En cas d'incapacité du requérant, les signatures requises sont données par son représentant légal.
نتائج التقييم من فائض/(عجز)
Résultats de l'évaluation actuarielle : excédent ou (déficit)
و يزال تمويل عجز الحساب الجاري التحدي الرئيسي الذي تواجهه البلدان افريقية.
Le financement du déficit courant reste le problème essentiel pour les pays africains.
وبلغ عجز ميزاننا التجاري مع العالم النامي ٢٠٠ بليون دولار.
Notre déficit commercial avec les pays en développement s'est chiffré à 200 milliards de dollars.
ويؤسفنا أشد اسف عجز المؤتمر عن اتفاق على توسيع عضويته.
Nous déplorons l'incapacité de la Conférence à parvenir à un accord quant à son élargissement.
وشُجِّعت الدول على توفير مساهمات مالية إضافية للآلية لسدِّ أي عجز إضافي.
Les États ont été encouragés à apporter des contributions financières supplémentaires au Mécanisme, de façon à couvrir le déficit restant.
ويعاني الإقليم من عجز تجاري كبير ناجم عن زيادة قيمة الواردات.
Le territoire souffre d'un important déficit commercial imputable à un accroissement de la valeur des importations.
فائض (عجز) النقدية قياسا على الخصوم
Excédent/(déficit) de liquidités par rapport au passif
فائض الميزانية (عجز) (ببلايين البيزوات)
Excédent (Déficit) budgétaire (en milliards de pesos)
فقد كانت الزيادة في عائدات النفط كافية جدا للقضاء على عجز الموازنة.
La hausse des recettes pétrolières était plus que suffisante pour éponger le déficit budgétaire.
ومن المتوقع حدوث عجز غذائي كبير في اشهر المقبلة.
Un déficit alimentaire important est prévu dans les prochains mois.
عجز التشغيل المسقط)١ مخصوما منه ٢(
Déficit projeté (1 moins 2)
المعايير واليات المتصلة بتعديت الميزانية في حالة حدوث أي عجز هام في ايرادات)٩٧/٢٦(
Critères et mécanismes d'ajustement budgétaire en cas de déficit important en recettes (97/26)
ويسمح أيضاً ي فرد بأن يصدر تعليمات تحسبا لفترات عجز في المستقبل.
En outre, cette loi autorise un particulier à donner des instructions en prévision de futures périodes d'incapacité.
عجز المنظمة عن التعلم والابتكار واستحداث معارف جديدة؛ ونشوء نـزعة إلى مقاومة التغيير؛
Incapacité de l'organisation à apprendre, à innover et à produire de nouvelles connaissances; tendance à résister au changement;
عجز كلي دائم 20 يوما عجز جزئي مؤقت
Incapacité totale pour une durée de 20 jours, incapacité partielle temporaire
وكانت العقبة الرئيسية عجز المجتمع الدولي عن تعبئة الموارد المالية الزمة.
La contrainte majeure a été due à l'incapacité de la communauté internationale de mobiliser les ressources financières nécessaires.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 14128. المطابقة: 14128. الزمن المنقضي: 124 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo