التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "عدة" في الفرنسية

بحث عدة في: تعريف مرادفات

اقتراحات

استهلت إجراءات إعسار في سويسرا بشأن عدة شركات من مجموعة Swissair.
Une procédure d'insolvabilité a été ouverte en Suisse à l'encontre de plusieurs sociétés du groupe Swissair.
وقد نفذت حكومة ميانمار عدة تدابير دخال مفهوم التنمية المستدامة.
Le Gouvernement du Myanmar a pris plusieurs mesures pour faire adopter le concept de développement durable.
وقد أبرزت الجمعية العامة أهميته في عدة مناسبات.
L'importance en a été soulignée à diverses reprises par l'Assemblée générale.
وتوجد على مستوى المقاطعة عدة تشريعات تتناول رعاية الوحدة العائلية.
A l'échelon provincial, diverses lois portent sur le bien-être de la cellule familiale.
وأطلقت عدة دول مركبات فضائية خصيصا لتلبية احتياجاتها.
Divers États ont lancé des engins spatiaux expressément pour satisfaire leurs propres besoins.
اتخذت عدة تدابير هدفت لزيادة مشاركة المرأة في التعليم.
Plusieurs mesures ont été prises pour accroître la présence des femmes dans le système d'enseignement.
وأنشئت عدة مؤسسات لتطبيق السياسة الثقافية الوطنية.
Plusieurs institutions ont été créées en vue de mettre en oeuvre cette politique.
ووصف عدة ممثلين حكوميين مبادرات محلية اتخذت في بدهم.
Les représentants de plusieurs gouvernements ont décrit les initiatives locales menées dans leurs pays respectifs.
وأقامت زمبابوي هيك مؤسسيا لحماية المستهلك تشارك فيه عدة وزارات وإدارات.
Le Zimbabwe a mis sur pied une structure institutionnelle de protection du consommateur, constituée de plusieurs ministères et départements.
وقد أعطيت أسباب عدة لتفسير ذلك.
Plusieurs raisons sont données à cela en guise d'explication.
وأخذ عدة أفراد من موظفي البعثــة العسكريين والمدنيين.
Plusieurs membres de son personnel militaire et civil ont été pris en otage.
واتخذت عدة مبادرات جديرة بالمحظة خل المرحلة الحالية.
Plusieurs initiatives notables ont été prises durant la période sur laquelle porte le présent rapport.
وبدأو أيضا عدة مشاريع تعاون في ميدان البيئة.
Ils ont également lancé plusieurs projets de coopération dans le domaine de l'environnement.
وهذا هو اجراء المتبع في عدة أنشطة هامة.
C'est, du reste, la procédure adoptée pour plusieurs activités importantes.
نظمت عدة محافل، وسيما بمناسبة يوم المرأة الدولي.
Plusieurs forums ont été organisés, notamment à l'occasion de la Journée Internationale des femmes.
وأنتجت عدة خرائط تصويرية غراض التحليل الجيولوجي والجيومورفولوجي.
Plusieurs iconocartes ont été établies aux fins d'une analyse géologique et géomorphologique.
واعتمدت عدة بلدان تقنيات متطورة للمحاسبة والميزنة.
Des techniques perfectionnées de budgétisation et de comptabilisation ont été adoptées dans plusieurs pays.
وقدمت الوفود عدة اقتراحات مفيدة للغاية.
Plusieurs indications extrêmement utiles ont été fournies par les délégations.
وترأس النساء ان إدارات عدة مدن كبرى.
Plusieurs villes importantes ont des femmes à la tête de leur administration.
ولدى وزارة العمل عدة مبادرات أخرى للتدريب وتشمل:
Le Ministère du travail a mis en place plusieurs autres programmes de formation, notamment :
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 88754. المطابقة: 88754. الزمن المنقضي: 321 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo