التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "عدد الملتحقين بالمدارس" في الفرنسية

بحث عدد الملتحقين بالمدارس في: تعريف مرادفات
taux d'inscription
effectifs scolaires
taux de scolarisation

اقتراحات

ولتحقيق هذا الهدف اتخذت السلطات والمنظمات غير الحكومية خطوات لزيادة عدد الملتحقين بالمدارس ومعدلات الاستمرار في الدراسة ولتشجيع المعرفة الوظيفية الأساسية بالقراءة والكتابة من خلال برامج تعليمية غير رسمية تشمل البلد بكامله.
À cette fin, les pouvoirs publics et des ONG ont pris des mesures pour améliorer les taux d'inscription et de rétention scolaires et pour promouvoir une instruction fonctionnelle de base en organisant dans tout le pays des programmes d'éducation de type informel.
وازداد عدد الملتحقين بالمدارس، في السنة الدراسية 2003/2004 بنسبة 0.23 في المائة عنه في السنة الدراسية 2002/2003.
En 2003/04, le taux d'inscription a augmenté de 0,23 % par rapport à l'année scolaire 2002/03.
إن التعليم في سوريا مجاني بما في ذلك التعليم الجامعي وهو ما سمح إلى حد بعيد بانخفاض معدل امية وتمثل الطالبات حاليا نصف عدد الملتحقين بالمدارس على جميع مستويات التعليم.
En Syrie, l'enseignement, université comprise, est gratuit, ce qui a permis de faire considérablement baisser le taux d'analphabétisme; les étudiantes représentent maintenant la moitié des effectifs scolaires, à tous les niveaux d'enseignement.
(أ) عدد الملتحقين بالمدارس
وقد زاد عدد المباني المدرسية فيما بين العام الدراسي 1993/1994 والعام الدراسي 2003/2004 بنسبة 1.45 في المائة وزاد عدد المدارس بنسبة 3.6 في المائة، وفي الوقت ذاته زاد مجموع عدد الملتحقين بالمدارس بنسبة 23.4 في المائة.
Entre les années 1993/94 et 2003/04, le nombre de bâtiments scolaires a augmenté de 1,45 %, le nombre d'écoles de 3,6 % et le taux d'inscription de 23,4 %.
7 - ولقد ضاعف البرنامج الشامل للتعليم الابتدائي من عدد الملتحقين بالمدارس، والفتيات هن اللواتي يستفدن كثيرا من تأثيره.
Grâce au programme d'instruction primaire pour tous, les effectifs scolaires ont doublé, et l'effet en a été le plus sensible chez les filles.
وتعاني هذه المناطق من نقص في عدد المدرسين، ويشهد عدد الملتحقين بالمدارس الوطنية انخفاضاً مطرداً.
Ces régions souffrent d'une pénurie d'enseignants, et le nombre d'inscriptions dans les écoles publiques est en recul constant.
والجهود التي تُبذل لزيادة عدد الملتحقين بالمدارس مستمرة بالنسبة للتعليم الابتدائي والتعليم المهني.
Des efforts pour augmenter les inscriptions continuent dans l'enseignement primaire et professionnel.
وازداد عدد الملتحقين بالمدارس من زهاء 000900 إلى قرابة 6.4 ملايين().
Les inscriptions dans les écoles sont passées d'environ 900000 à près de 6,4 millions.
ويقدر عدد الملتحقين بالمدارس من روضة اطفال إلى الصف الثاني عشر ٠٠٠ ٣٠ تلميذ.
Environ 30000 enfants sont scolarisés dans le cycle primaire et secondaire, y compris la maternelle.
وفي السنة الدراسية ١٩٩٨/١٩٩٩، بلغ مجموع عدد الملتحقين بالمدارس الثانوية ٣٦٧ ١ تلميذا.
Au total, 1367 élèves de l'enseignement secondaire du deuxième cycle ont été scolarisés par l'Office durant l'année scolaire 1998/99.
وكذلك أدت الميزانيات الأصغر حجما والرسوم المفروضة على المستفيدين إلى هبوط عدد الملتحقين بالمدارس.
De la même façon, les réductions budgétaires et la nécessité de payer ont entraîné une baisse du nombre d'inscrits dans les établissements d'enseignement.
وقد أبلغ الخبير المستقل خلال مهمته بأن عدد الملتحقين بالمدارس قد زاد نتيجة لذلك من 000200 إلى 000550 طفل.
L'expert indépendant a été informé pendant sa mission que, par suite de l'instauration de cette mesure, la population scolaire avait fait un bond, passant de 200000 à 550000 élèves.
وطبقا لرقام المقدمة من الحكومة، لم يرتفع عدد الملتحقين بالمدارس الكرواتية في المنطقة إ بحدود ١٤٣ طالبا منذ مطلع السنة الدراسية.
D'après les chiffres officiels, les écoles croates de la région n'ont accueilli que 341 élèves supplémentaires depuis le début de l'année scolaire.
وتفيد إحصاءات اليونيسكو بأن فنزويلا زادت عدد الملتحقين بالمدارس الابتدائية وحدها بنسبة 42 في المائة بحلول عام 1960 مقارنة بعام 1957.
D'après les chiffres de l'UNESCO, en 1960 la scolarisation avait augmenté de 42 % par rapport à 1957 dans le seul enseignement primaire.
وازداد مجموع عدد الملتحقين بالمدارس بنسبة 1.67 في المائة أو 787 7 تلميذا في السنة الدراسية 1999/2000.
Le nombre total des élèves scolarisés a augmenté de 1,67 %, soit 7787 élèves, par rapport à l'année scolaire 1999/00.
واضطرت الوكالة إلى بناء و/أو استئجار مدارس وصفوف دراسية إضافية، وإلى توظيف المزيد من المعلمين ستيعاب النمو الطبيعي في عدد الملتحقين بالمدارس.
L'Office a dû construire ou louer des écoles et des classes supplémentaires et engager davantage d'enseignants, compte tenu de l'accroissement naturel de la population d'âge scolaire.
ويوضح الجدول ٢ الزيادة في عدد الملتحقين بالمدارس من عام ١٩٦٠ الى عام ١٩٩٠، مع اسقاطات حتى عام ٢٠٠٠.
Le tableau 2 indique l'évolution des effectifs des écoles primaires de 1960 à 1990 et contient des projections jusqu'en l'an 2000.
٢٦٧ - هناك حاجة، وخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، إلى تعجيل الجهود التي تهدف إلى زيادة عدد الملتحقين بالمدارس من اطفال البالغين سن المرحلة ابتدائية وخصوصا البنات.
Un effort d'accélération est nécessaire pour accroître le nombre d'enfants scolarisés dans l'enseignement primaire, en particulier le nombre de filles et, surtout, en Afrique subsaharienne.
ولوحظ أيضا أن إدخال المعرفة المتعلقة بزراعة الأشجار في التعليم الابتدائي قد يكون حافزا على زيادة عدد الملتحقين بالمدارس، بما يسهم في إعمال الهدف - 2.
On a également observé qu'en s'employant à informer sur la conservation des forêts dans l'enseignement primaire, on pouvait contribuer à augmenter le nombre des enfants scolarisés, ce qui aiderait à atteindre cet objectif.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 59. المطابقة: 59. الزمن المنقضي: 218 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo