التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "عدم الثقة" في الفرنسية

méfiance
manque de confiance
méfier
défiance
ne pas faire confiance
l'absence de confiance
ne faisait pas confiance

اقتراحات

لاشيء سوى قرون من عدم الثقة والاستياء
Rien à part des siècles de méfiance et de ressentiment.
لا أستطيع التفاوض في جو من عدم الثقة
Je ne saurais négocier dans un climat de méfiance.
ويتزايد نفاذ الصبر إزاء الوضع الراهن بل وكذلك عدم الثقة في إمكانية حدوث تحول حقيقي.
Le statu quo suscite une impatience grandissante mais aussi un manque de confiance dans la possibilité d'une transformation véritable.
18 - يعود مناخ عدم الثقة الذي يخيم حاليا على الشؤون الدولية، بمعظمه، إلى البرامج النووية الوطنية.
Le manque de confiance caractérise actuellement les affaires internationales a son origine pour partie dans les programmes nucléaires nationaux.
ولذلك، فإن الشعب الهايتي مستمر في عدم الثقة في المؤسسات الأمنية ككل.
Les Haïtiens ont donc continué à se méfier des institutions de sécurité dans l'ensemble.
وذكر أن الشفافية في مناولة المعلومات ضرورية لتفادي عدم الثقة والتسييس.
Il faut absolument assurer la transparence dans le traitement des informations pour éviter méfiance et politisation.
وفلسفة هؤلاء فلسفة عدم الثقة واليأس، ونحن نرفضها رفضا تاما.
Leur philosophie est empreinte de méfiance et de désespoir et nous la rejetons totalement.
ولا يزال مناخ من عدم الثقة قائما بين أحزاب المعارضة والحكومة.
Un climat de méfiance existe toujours entre les partis de l'opposition et le Gouvernement.
ونرى أيضاً أن عدم الثقة ما زال سائدا بقدر كبير بين الدول الحائزة لأسلحة نووية.
Elle estime qu'il y a encore beaucoup de méfiance entre les États dotés d'armes nucléaires.
وستساعد عمليات الحوار الوطني المستمرة على استعادة قدر من الثقة الاجتماعية بعد عقود من عدم الثقة.
Les procédures de dialogue national en cours vont aider à ramener un semblant de confiance sociale après des décennies de méfiance.
وأكد أن من شأن أي تضييق لحدود الاختصاص أن يفيد ضمنا عدم الثقة في الفريق العامل.
Un mandat plus étroit ne serait qu'un signe de méfiance à l'égard du Groupe de travail.
7 - لم تُعتمد بعد التوقيعات الإلكترونية وغيرها من الأساليب الحاسوبية؛ عدم الثقة بالتعاملات الإلكترونية
Signature électronique et autres méthodes en ligne pas encore approuvées; méfiance à l'égard des transactions électroniques
وكما كان متوقعاً، فإن عدم الثقة والمظالم القديمة بين الطرفين تتسبب أحياناً في حالات تأخير.
Comme on pouvait s'y attendre, la méfiance et les griefs des parties l'une envers l'autre ont provoqué certains retards.
إننا نعيش في عالم يحفه الكثير من عدم الثقة والريبة.
Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.
56 - ينبغي لجو عدم الثقة الذي يبدو سائدا بين بلدان المنطقة وداخل الصومال أن يبدَّد بشكل عاجل إذا أُريد عقد مؤتمر مثمر.
Le climat de méfiance qui semble s'être instauré, tant entre les pays de la région qu'en Somalie même, doit être dissipé d'urgence pour qu'une conférence productive puisse se tenir.
مضيفاً بأن سباق التسلح المحتمل وحالة عدم الثقة بين الأمم يمكن حلها بالمفاوضات لا المظاهرات
De plus, une course À l'armement et un manque de confiance entre nations ne peuvent se régler qu'avec des négociations.
فكما قيل من قبل، فإن الجهاز القضائي ضعيف ويمكن محظة دئل تدل على عدم الثقة في نزاهته.
Comme on l'a déjà dit, l'appareil judiciaire est faible et l'on peut observer des signes de méfiance à l'égard de son impartialité.
ومن شأن مثل هذا النهج ذي الدافع السياسي ألا يعزز قضية حقوق الإنسان، بل يخلق جوا من عدم الثقة والمواجهة.
Cette démarche, qui répond à des motifs politiques, ne sert pas la cause des droits de l'homme mais, en instaurant une atmosphère de méfiance et de confrontation, ne fait que lui nuire.
إن هذه الحجج تكشف عن عدم الثقة بالمستقبل، وهذا ما تقبله كندا بتاتا.
Ces raisonnements trahissent un manque de confiance en l'avenir, ce à quoi le Canada n'adhérera pas.
ومن الواضح أن أجواء عدم الثقة السائدة بين السودان والمحكمة لا تساعد التحقيق.
De toute évidence, l'atmosphère actuelle de méfiance entre le Soudan et la CPI ne facilite pas l'enquête.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 455. المطابقة: 455. الزمن المنقضي: 159 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo