التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "عديدة" في الفرنسية

اقتراحات

وتشل الديون حركة بلدان فقيرة عديدة مما يعوق تنميتها.
De nombreux pays pauvres se sentent écrasés par une dette qui entrave leur développement.
٤٦١- يواجه النظام التعليمي مشكت عديدة أهمها:
Le système éducatif se heurte à de nombreux problèmes, notamment les suivants :
وكرست اهتماماً كبيراً ودراسات عديدة لظاهرة العنصرية.
Elle a accordé une grande attention et consacré plusieurs études au phénomène du racisme.
وميثاق امم المتحدة يوفر خيارات عديدة.
La Charte des Nations Unies offre d'ailleurs plusieurs options.
وهي عديدة، ولن أتطرق إلا لبعضها.
Il y en a beaucoup et je n'en aborderai que quelques-unes.
ولقد بقيت أسئلة عديدة مطروحة بدون ردّ.
Beaucoup de questions posées par le Comité sont restées sans réponse.
وأبرزت وفود عديدة العقة بين التقرير والخطة المتوسطة اجل.
Plusieurs délégations ont souligné le lien entre le rapport et le plan à moyen terme.
٦٣- واقترح في مناسبات عديدة تعيين قاض معني بمسائل التمييز.
Il a été proposé à plusieurs occasions de nommer un magistrat pour les questions de discrimination.
واجتمع ممثلو الجمعية مرات عديدة مع مسؤولين في اليونسكو.
Les représentants de l'Assemblée ont rencontré à plusieurs reprises des fonctionnaires de l'UNESCO.
والسرعة تبدو الجانب الرئيسي في حات عديدة.
La rapidité s'avère être l'attribut clef dans de nombreux cas.
لقد حددت الأمم المتحدة عبر السنوات أهدافا إنمائية عديدة.
Au fil des ans, l'ONU s'est fixé de nombreux objectifs de développement.
ويستجيب البرنامج لولايات عديدة تراكمت عبر السنين.
Ce programme correspond aux nombreux mandats cumulés au fil des ans.
لقد أتانا العقد الماضي بتهديدات عديدة للأمن.
La décennie écoulée a vu l'apparition de plusieurs menaces à la sécurité.
وهناك آثار بدنية ونفسية عديدة أخرى.
Elle est responsable de nombreux autres effets physiques et psychologiques.
ويورد المنشور النظرية ويضرب أمثلة عملية عديدة.
La publication définit la théorie et donne de nombreux exemples pratiques.
لقد اتخذت دول عديدة إجراءات حاسمة.
De nombreux États ont pris des mesures décisives en ce sens.
اتخذت تدابير عديدة لمساعدة العاملين على التوفيق بين العمل والأسرة.
Plusieurs mesures ont été prises pour aider les travailleurs à concilier leurs responsabilités familiales et professionnelles.
ويبدو أن حراس الأمن يرتكبون اعتداءات عديدة.
Les gardiens de la paix seraient les auteurs de nombreux abus.
وتسببت هذه الهجمات في أضرار مادية عديدة.
De nombreux dégâts matériels auraient été relevés lors de ces attaques.
سيناريوهات عديدة لبرامج إذاعية وتلفزيونية مختلفة بشأن صحة الطفل
Nombreux scénarios pour différents programmes de radiodiffusion et de télévision sur la santé infantile;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 36755. المطابقة: 36755. الزمن المنقضي: 210 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo