التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "عرقلت" في الفرنسية

ont entravé
ont empêché
entravent
a entravé
entravaient
ont gêné
ont bloqué
entravés par
été entravés
ont retardé
fait obstruction
ont fait obstacle
ont compromis
a empêché
a été ralenti par
وقد عرقلت هذه العوامل السياسات العامة التي تعالج إدارة السكان والحقوق الإنجابية.
Ces facteurs ont entravé les politiques relatives à la gestion de la population et aux droits en matière de procréation.
١٣-٤ وواجهت الشعبة خل فترة السنتين عدد من المشاكل التي عرقلت التنفيذ الكفؤ لعملها.
13.4 Au cours de l'exercice, la Division s'est heurtée à un certain nombre de problèmes qui ont entravé l'exécution des activités.
وإن كانت هناك عقبات عديدة عرقلت تحقيق الأهداف التي وضعتها الحكومة نصب عينيها، فقد تحققت بعض الإنجازات الملحوظة.
Même si plusieurs obstacles ont empêché le Gouvernement d'atteindre les objectifs qu'il s'était fixés, il y a eu néanmoins des réalisations remarquables.
وقد عرقلت هذه الهجمات المباشرة على العاملين في المجال الإنساني تنفيذ المشاريع بسبب القيود المفروضة على الحركة وتعليق الأنشطة مؤقتا.
Ces attaques directes visant des acteurs humanitaires ont empêché l'exécution de projets en raison des restrictions aux mouvements et de la suspension temporaire des activités.
٢٧ - لقد قمت حتى ان بمهمتين إلى المنطقة محاو أن أحل المشاكل التي عرقلت تنفيذ خطة التسوية.
J'ai moi-même entrepris deux missions dans la région pour essayer de résoudre les problèmes qui entravent la mise en oeuvre du Plan de règlement.
ومنذ البداية، عرقلت التحديات اللوجستية التجميع الأولي لمقاتلي القوات الجديدة في الشمال.
Dès le départ, des problèmes logistiques ont entravé les opérations de précantonnement des combattants des Forces nouvelles dans le nord.
وقد عرقلت هذه الردود غير الوافية بدرجات متفاوتة تحقيقات الفريق.
Ces réponses incomplètes ont entravé, plus ou moins sérieusement, le travail d'enquête mené par le Groupe.
ولسف، اعترضت تنفيذ المذكرة عقبات مختلفة عرقلت التقدم في عملية السم الكلية في الشرق أوسط.
Malheureusement, la mise en oeuvre du Mémorandum a rencontré différents obstacles, qui ont entravé la progression d'ensemble du processus de paix au Moyen-Orient.
12 - وأضافت أن التطورات التي حدثت في السنة الماضية عرقلت تحقيق هذه الأهداف.
Les événements de l'année passée ont entravé la réalisation de ces objectifs.
فعلى سبيل المثال، عرقلت نفايات كارثة الإعصار جهود التعافي المبكر في هايتي وغيرها من جزر البحر الكاريبي.
Par exemple, les déchets produits par les catastrophes ont entravé les efforts de relèvement initial après les ouragans en Haïti et dans les d'autres îles des Caraïbes.
ويهدف هذا الاقتراح إلى تجنب الصعوبات اللوجستية التي عرقلت بدرجة كبيرة تنفيذ مرحلة التجميع الأولية في تموز/يوليه 2006.
Cette proposition vise à éviter les difficultés d'ordre logistique qui ont entravé la mise en œuvre de la phase de précantonnement en juillet 2006.
وأعاقت عمليات الإغلاق والغارات العسكرية في هذه الأراضي أنشطة التصدير والاستيراد، كما عرقلت الجهود التي تبذلها السلطة الفلسطينية لتسهيل التجارة.
Les bouclages et les incursions militaires à l'intérieur des territoires ont entravé les activités d'exportation et d'importation et les efforts de l'Autorité palestinienne pour faciliter les échanges.
وقد عرقلت جميع أشكال العنف توطيد السلم.
Toutes les formes de violence nuisent à la consolidation de la paix.
فهناك عقبات كثيرة عرقلت الجهود المبذولة لتشجيع التنمية.
Les efforts de promotion du développement se sont heurtés à de nombreux obstacles.
وقد عرقلت كل هذه الصعوبات وتيرة التنمية الإجتماعية-الإقتصادية للبلد.
Toutes ces difficultés ont ralenti le rythme du développement socioéconomique du pays.
إذ عرقلت واشنطون جهود فرديناند مِركادو وزير خارجية بورتوريكو للاشتراك في المحافل الدولية.
Washington a entravé les efforts du Secrétaire d'État de Porto Rico, Ferdinand Mercado, de prendre part à des forums internationaux.
إلا أن محدودية سبل الوصول إلى منطقة فاكاغا عرقلت هذه العملية.
Toutefois, les difficultés d'accès dans la région de Vakaga a entravé ce processus.
والموارد المحدودة المتاحة للحكومة عرقلت بشكل خطير قدرتها على تلبية احتياجات هؤلاء اللاجئين.
Les ressources limitées du Gouvernement ont gravement réduit ses capacités de répondre aux besoins des réfugiés.
لكن أوجه قصور النظام القضائي الإيفواري عرقلت الجهود الرامية إلى تهدئة المنطقة.
Les insuffisances de l'appareil judiciaire ivoirien ont cependant entravé les actions visant à stabiliser la zone.
وهذه الألاعيب والمقترحات هي التي عرقلت العمل في صياغة الإعلان.
Ce sont ces manoeuvres et ces propositions qui ont retardé la rédaction de la déclaration.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 340. المطابقة: 340. الزمن المنقضي: 123 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo