التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "عريضة اتهام" في الفرنسية

acte d'accusation
mise en accusation
acte d'inculpation
actes d'accusation
وكانت عريضة اتهام مشفوعة بأوامر بالقبض وأوامر بالنقل.
L'acte d'accusation était accompagné de mandats d'arrêt et d'ordonnances de transfert.
وتحال عريضة اتهام إلى قاض من قضاة دائرة المحاكمة.
L'acte d'accusation est transmis à un juge de la Chambre de première instance.
ويقول صاحب الرسالة إن ادعاء وافق، وفي ١٩ آذار/ مارس ١٩٩١، شطب القاضي عريضة اتهام وأمر بإجراء تحقيق أوّلي جديد.
Selon l'auteur, le ministère public a reconnu le bien-fondé de la requête et, le 19 mars 1991, le juge a annulé l'acte de mise en accusation et ordonné une nouvelle enquête préliminaire.
٤ - تضم اللجنة أي أشخاص متهمين ان أو تشملهم عريضة اتهام صادرة عن المحكمة الدولية ليوغوسفيا السابقة.
La Commission n'inclura aucune personne qui est ou qui sera mise en accusation par le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
٢-٤ ويقول مقدم البغ إن المحكمة قد رفضت، في ١٣ تشرين أول/أكتوبر ١٩٩٣، الطلب الذي تقدم به للحصول على نسخة من عريضة اتهام بلغته ام وهي اللغة الروسية، مخالفة بذلك القواعد القانونية المعمول بها.
2.4 L'auteur déclare que le 13 octobre 1993, sa demande visant à obtenir un exemplaire de l'acte d'inculpation dans sa langue maternelle (le russe) a été rejetée par la Cour, en violation des normes juridiques applicables.
وينص نفس القانون على حق المتهم في استعانة بمحامٍ وعلى أنه ينبغي تسليم عريضة اتهام للمتهم قبل الجلسة افتتاحية للمحاكمة بسبعة أيام على اقل مع أحاطته علماً بالتهم الموجهة إليه.
Il dispose aussi que l'inculpé a le droit d'être défendu par un avocat et que l'acte d'inculpation lui est communiqué sept jours au plus tard avant l'ouverture du procès et l'informe des charges pesant sur lui.
مشروع المادة ٣٠ - التحقيق وإعداد عريضة اتهام
Article 30. Information et établissement de l'acte d'accusation
ويزعم أنه ليس الشخص المتهم في عريضة اتهام.
Ce dernier prétend ne pas être la personne visée par l'acte d'accusation.
ويفترض أ تشتمل عريضة اتهام ذاتها على موجز بادلة.
Il suppose que l'acte d'accusation proprement dit ne résumera pas les éléments de preuve.
٢ - عريضة اتهام)المادة ٣٢(
Acte d'accusation (article 32)
وتعلن عريضة اتهام، من حيث المبدأ، اذا اعتمدها القاضي.
Si le juge le confirme, l'acte d'accusation est en principe rendu public.
٢- تقوم هيئة الرئاسة بفحص عريضة اتهام وأي مواد مؤيدة لها وتقرر ما يلي:
La Présidence examine l'acte d'accusation et toutes pièces à conviction et décide :
وإذا كان امر كذلك، فإنها تعتمد عريضة اتهام وتشكل دائرة ابتدائية للمحاكمة طبقا للمادة ٩.
Dans l'affirmative, la Présidence confirme l'acte d'accusation et constitue une chambre de première instance conformément à l'article 9.
)أ(تأمر بتوه عريضة اتهام؛
a) fait donner lecture de l'acte d'accusation;
61 - وكنتيجة للتحقيقات التي تم إجراؤها جرى تأكيد عريضة اتهام جديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
Par suite des enquêtes qui ont été menées, un nouvel acte d'accusation a été confirmé au cours de la période considérée.
ويجب أن تبين عريضة اتهام أيضا اسم الشخص الذي أصدرها، وتاريخ صدورها، ونصوص مواد القانون الجنائي بشأن الجريمة المعنية وعقوبتها.
L'acte d'accusation devra également mentionner le nom de la personne qui l'a délivré, la date de délivrance, ainsi que les textes du Code pénal qui prévoient et punissent l'infraction.
٩٠٩ - وفي ١٢ كانون أول/ديسمبر ١٩٩٥ أصدرت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أول عريضة اتهام من جانبها.
Le 12 décembre 1995, le Tribunal pénal international pour le Rwanda a rendu public son premier acte d'accusation.
وتم الترحيب باشتراط وجوب أن تعتمد هيئة الرئاسة عريضة اتهام التي يضعها المدعي العام باعتباره ضمانا إضافيا لحقوق المتهم.
La confirmation par la présidence de l'acte d'accusation établi par le Procureur a été considérée comme une garantie supplémentaire des droits de l'accusé.
ومن المتوقع أن يتم تقديم عريضة اتهام بشأن القضية المتبقية قبل نهاية هذا العام.
On compte que dans la troisième affaire, un acte d'accusation sera établi avant la fin de l'année.
وفي ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥، صدق القاضي فوهراه على عريضة اتهام وأصدر أوامر باعتقال كل متهم.
Le 21 juillet 1995, le juge Vohrah a confirmé l'acte d'accusation et a délivré un mandat d'arrêt à l'encontre de chacun des accusés.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 225. المطابقة: 225. الزمن المنقضي: 81 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo