التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "عضو كامل العضوية" في الفرنسية

est membre à part entière
Membre titulaire
en tant que membre à part entière
en tant que membre de plein droit
en qualité de membre de plein droit
ولهذا السبب فإن بلدي عضو كامل العضوية في شبكة الأمن الإنساني.
C'est pourquoi mon pays est membre à part entière du Réseau de la sécurité humaine.
والرابطة عضو كامل العضوية في الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة وتعمل على المستوى الوطني والإقليمي والدولي.
L'association qui intervient aux niveaux national, régional et international est membre à part entière de la Fédération internationale pour la planification familiale.
عضو كامل العضوية في اللجنة الوطنية المعنية بالألغام؛
Membre titulaire du Comité national des mines
عضو كامل العضوية في الأكاديمية الروسية للعلوم الطبيعية وأكاديمية السلامة والنظام القانوني؛ وعضو مجلس خبراء القانون الدولي لرئيسي مجلس الدوما والمجلس الاتحادي في الاتحاد الروسي
Membre titulaire de l'Académie russe des sciences naturelles et de l'Académie de la sûreté et de l'ordre juridique; membre du Conseil d'experts en droit international auprès des présidents de la Douma et de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie
وهي عضو كامل العضوية في المنتدى الأوروبي للشباب (شباب المنتدى الشبابي).
Elle est membre à part entière du Youth Forum européen (Youth Forum Jeunesse).
وجمهورية مقدونيا اليوم عضو كامل العضوية في مجلس أوروبا، وهو أقدم منظمة سياسية أوروبية، وفي منظمة امن والتعاون في أوروبا.
Aujourd'hui, la République de Macédoine est membre à part entière du Conseil de l'Europe, la plus ancienne organisation politique européenne, et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe.
إن رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، التي أفغانستان عضو كامل العضوية فيها، تعد وسيلة هامة للتعاون الاقتصادي الإقليمي في منطقة جنوب آسيا.
L'Association sud-asiatique de coopération régionale, dont l'Afghanistan est membre à part entière, constitue un important facteur dans la coopération économique de la région sud-asiatique.
46 - وفيما يختص بالتنسيق، فإن قسم حقوق الإنسان عضو كامل العضوية في الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، ويرأس لجنة حقوق الإنسان والفريق المواضيعي لحقوق الإنسان التابعين له.
En ce qui concerne la coordination, la Section des droits de l'homme est membre à part entière de l'équipe de pays des Nations Unies et préside son comité des droits de l'homme et son groupe thématique des droits de l'homme.
فهي السلطة التي تمثّل مالطة في لجنة الاتصال المعنية بغسل الأموال التابعة للاتحاد الأوروبي وهي عضو كامل العضوية في مجموعة إيغمونت، وهي المنظمة الدولية لوحدات المخابرات المالية التي تعترف بها المنظمات الدولية سالفة الذكر باعتبارها السلطة المرجعية فيما يتعلق بوحدات المخابرات المالية.
La CARF représente Malte au Comité de contact sur le blanchiment de capitaux de l'Union européenne et est membre à part entière du Groupe Egmont, organisation internationale des cellules de renseignement financier reconnue par les organisations internationales susmentionnées en tant qu'autorité compétente en la matière.
واليوم فإن لاتفيا، كعضو كامل العضوية في الاتحاد الأوروبي، قد أصبحت مساهماً صافياً بالمساعدة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Aujourd'hui, la Lettonie, qui est membre à part entière de l'Union européenne, est devenue contributeur net d'assistance pour la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement.
90 - وقد انخرطت البعثة بالكامل في عملية إعادة هيكل تشكيل الشرطة، وشارك رئيسها كعضو كامل العضوية في لجنة إعادة تشكيل هيكل الشرطة.
La Mission de police de l'Union européenne participe pleinement au processus de restructuration étant donné que son chef est membre à part entière de la Commission de restructuration.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عضو كامل العضوية في فريق كبار الموظفين الإداريين وهي كبيرة مستشاري مدير البرنامج للشؤون الجنسانية.
En outre, la Directrice exécutive d'UNIFEM est membre à part entière de la direction de l'équipe de gestion du PNUD et conseillère spéciale de l'Administrateur sur les questions d'égalité entre les sexes au PNUD.
وأود أن أغتنم هذه المناسبة السعيدة لأحيي جمهورية جنوب السودان على انضمامها إلى الأمم المتحدة لتصبح أحدث عضو كامل العضوية فيها.
Je tiens aussi à saisir cette heureuse occasion pour féliciter la République du Soudan du Sud de son admission à l'ONU, devenant ainsi le membre de plein droit le plus récent de l'Organisation.
ولكن وبما أنها عضو كامل العضوية في المنطقة الاقتصادية الأوروبية، فإنها قد أدمجت بالفعل في قانونها الوطني تشريعات الاتحاد الأوروبي ذات الصلة، ولا سيما معايير العمل رفيعة المستوى للاتحاد الأوروبي.
Cela dit, en tant que membre à part entière de l'Espace économique européen (EEE), il a déjà transposé dans le droit interne la législation pertinente de l'Union européenne, notamment les normes strictes en matière de droit du travail.
أولا، اقترح حذف كلمة "منتسب" من السطر الأخير من الفقرة 11 من القرار، حيث أن توكيلاو عضو كامل العضوية في وكالة منتدى مصائد الأسماك.
Premièrement, à l'avant-dernier du paragraphe 11, il faut supprimer le mot « associé », puisque Tokélaou est un membre à part entière de l'Organisme des pêches du Forum.
والمجلس عضو كامل العضوية في المنتدى الأوروبي للشباب، وله مركز مراقب في الجمعية العالمية للشباب.
L'organisation est membre à part entière du Forum européen de la jeunesse et a le statut d'observateur à l'Assemblée mondiale de la jeunesse.
ونحن نؤيد عمل الأمم المتحدة في مجال بناء السلام، ونأمل في المشاركة في لجنة بناء السلام بصفة عضو كامل العضوية في كانون الثاني/يناير المقبل.
Nous appuyons le travail de l'ONU dans le domaine de la consolidation de la paix, et nous espérons participer à la Commission de consolidation de la paix en tant que membre à part entière à partir de janvier prochain.
ومن هذه الدول مونتسيرات)عضو كامل العضوية(وجزر فيرجن البريطانية)عضو مشارك(ومن المتوخى أن توجه أيضا دعوات إلى أنغي لستفادة من هذه الدورات التدريبية من غير أن يتحمل المشروع تكاليف ذلك.
Ces derniers comprennent Montserrat (membre à part entière) et les îles Vierges britanniques (membre associé). Il est également envisagé d'inviter Anguilla à bénéficier de ces activités de formation sans frais pour le projet.
عضو كامل العضوية في المجلس الوطني لتحويل المؤسسات التي تملكها الدولة الى القطاع الخاص، والمجلس الوطني لحماية البيئة.
Membre de plein droit du Conseil national pour la privatisation des entreprises étatiques et du Conseil national pour la protection de l'environnement (CONAMA).
٥٧ - حرم الوفد اليوغوسفي كذلك من حق المشاركة في اجتماع الدول اعضاء في اتفاقية، على الرغم من أنه عضو كامل العضوية في تلك اتفاقية.
La délégation yougoslave s'est vue en outre interdire de prendre part à la réunion des États parties à la Convention, bien qu'elle y soit partie à part entière.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 102. المطابقة: 102. الزمن المنقضي: 142 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo