التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ" في الفرنسية

note des progrès accomplis dans la mise en œuvre
note des progrès réalisés dans l'application
note des progrès réalisés dans la mise en œuvre
note des progrès accomplis dans l'application
إذ يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 1/15 بشأن التعاون بين الأمانة ومنظمة التجارة العالمية،
Prenant note des progrès accomplis dans l'application de la décision RC-1/15 sur la coopération entre le Secrétariat et l'Organisation mondiale du commerce,
5- تدعو المفوضة السامية إلى أن تحيط اللجنة علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصية.
Invite la Haut-Commissaire à informer le Comité des progrès réalisés dans l'application de la présente résolution.
109- وأحاطت بوتسوانا علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات السابقة وشجعت كوت ديفوار على الاستمرار في مكافحة الفقر وتعزيز الحقوق المدنية والسياسية.
Le Botswana a pris note des avancées dans la mise en œuvre des précédentes recommandations et a incité la Côte d'Ivoire à continuer de lutter contre la pauvreté et de promouvoir les droits civils et politiques.
14 - فيما يتعلق بزمبابوي، أحاطت القمة علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق السياسي الشامل ودعت المجتمع الدولي إلى رفع جميع أنواع الجزاءات المفروضة على زمبابوي.
Examinant la situation au Zimbabwe, le Sommet a pris note des avancées réalisées dans l'application de l'Accord politique global et a appelé la communauté internationale à lever toutes les formes de sanction imposées à ce pays.
(ب) أحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالآليات الوارد في المقرر 7/م أ -4؛
b) Les organes subsidiaires ont pris note des progrès réalisés dans la mise en œuvre du programme de travail sur les mécanismes exposé dans la décision 7/CP.;
1 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ المرحلة التجريبية لآلية تبادل المعلومات ويدعو الأطراف وسائر أصحاب المصلحة إلى مواصلة دعم الأمانة في زيادة تطويرها؛
Prend note des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la phase pilote du centre d'échange et invite les Parties et autres intéressés à continuer d'apporter leur concours au secrétariat en vue de poursuivre le développement du centre d'échange;
66- أحاط فريق الخبراء علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمله للفترة 2014-2015، وفي الأنشطة الإضافية الواردة في الولايات التي حددتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الأربعين.
Le Groupe d'experts a pris note des progrès accomplis dans la mise en œuvre de son programme de travail pour 2014-2015, ainsi que des activités supplémentaires découlant des mandats définis à la quarantième session du SBI.
1- تحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن كل تقييم، وتشجع الأمانة على مواصلة تعزيز جهودها في مجالات العمل هذه؛
Prend note des progrès accomplis dans l'application des recommandations issues des différentes évaluations et invite le secrétariat à continuer de renforcer ses efforts dans ces domaines de travail;
78- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات المؤقتة المشار إليها في الاستنتاجات الصادرة عن الهيئة الفرعية في دورتها الثالثة والثلاثين().
Le SBI a pris note des progrès réalisés dans l'application des mesures transitoires mentionnées dans les conclusions qu'il avait formulées à sa trente-troisième session.
44- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الإحاطة علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ بروتوكول كيوتو وتعديل الدوحة له وإلى النظر في أي إجراء بشأنه، حسب الضرورة.
Mesures à prendre: La CMP sera invitée à prendre note des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Protocole de Kyoto et de l'Amendement de Doha s'y rapportant et à examiner toute mesure pertinente à prendre, selon qu'il convient.
وقد يود الفريق العامل أن يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية قطاع الصحة بما في ذلك التقارير الصادرة عن منظمة الصحة العالمية في هذا الصدد.
Le Groupe de travail souhaitera peut-être prendre note des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la stratégie pour le secteur de la santé, notamment des rapports de l'OMS sur la question.
وقد أحاطت اللجنة علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ مبادرة مجتمع المعلومات الأفريقي في غرب أفريقيا في العقد الماضي، بما في ذلك السياسات والاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
Il a pris acte des progrès accomplis au cours des 10 dernières années dans la mise en oeuvre en Afrique de l'Ouest de l'Initiative «Société de l'information en Afrique», notamment des politiques et stratégies nationales relatives aux TIC.
لقد أُحطنا علما بالتقدم المحرز في تنفيذ البرنامجين وبالقيود على ذلك التنفيذ.
Nous avons noté les progrès réalisés ainsi que les restrictions imposées dans l'application des deux programmes.
11 - يحيط مجلس تنسيق البرنامج علما بالتقدم المحرز في تنفيذ "العناصر الثلاثة"
Le Conseil de coordination du programme, prenant note des progrès réalisés dans la mise en œuvre des « Trois Principes » :
أ) الإحاطة علما بالتقدم المحرز في تنفيذ توصيات استعراض الثلاث سنوات للسياسة العامة؛
a) Prendre note des progrès réalisés dans l'application des recommandations de l'examen triennal d'ensemble;
والإحاطة علما بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل سان سلفادور فيما يتعلق بحالة المسنين في المنطقة، والحث على مواصلة العمل لتنفيذها.
Prendre note des avancées enregistrées dans l'exécution du Plan d'action de San Salvador pour ce qui est de la situation des personnes âgées dans la région, et exhorter à poursuivre les travaux à cet égard;
97 - ورحبت الوفود بالتقرير السنوي الشامل وأحاطت علما بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للصندوق، 2008-2013.
Les délégations se sont félicitées du rapport annuel détaillé qui avait été présenté et ont pris note des progrès réalisés dans la mise en œuvre du plan stratégique du FNUAP pour 2008-2013.
(أ) الإحاطة علما بالتقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية والتعليقات التي أُبديت بشأن ذلك التقدم؛
a) Prendre note des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Stratégie mondiale et formuler des recommandations à ce sujet;
وأحاطت اللجنة الاستشارية علما بالتقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة التي جرى تسليمها لشركاء البعثة عند إنهاء ولايتها.
Le Comité consultatif a pris acte des progrès réalisés dans la mise en œuvre des activités transférées aux partenaires de la Mission, à l'expiration de son mandat.
وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية المتعلقة بالصحراء الغربيةـ، وأعادوا تأكيد تأييدهم للعملية.
Les membres du Conseil ont pris note des progrès réalisés sur la voie de l'application du plan de règlement pour le Sahara occidental et réaffirmé leur soutien à ce processus.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 46. المطابقة: 46. الزمن المنقضي: 620 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo