التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "على إعمال الحق" في الفرنسية

sur la réalisation du droit
à la réalisation du droit
sur l'exercice du droit
à la mise en œuvre du droit
effet au droit
exercice de ce droit
ثالثا - أثر مكافحة المخدرات على إعمال الحق في الصحة
Impact de la lutte contre les drogues sur la réalisation du droit à la santé
ويركِّز هذا التقرير على تأثير المناسبات الرياضية الكبرى على إعمال الحق في السكن اللائق.
Il est consacré à l'impact des méga-événements sportifs sur la réalisation du droit à un logement convenable.
1 - تفرض النزاعات تحديات هائلة على إعمال الحق في الصحة.
Les conflits dressent d'immenses obstacles à la réalisation du droit à la santé.
ورابعا ينبغي زيادة التركيز على إعمال الحق في التنمية نظرا لأنه أساس جميع حقوق الإنسان الأخرى.
Quatrièmement, une importance accrue devrait être accordée à la réalisation du droit au développement qui constitue la base de tous les droits de l'homme.
)أ(التنمية اقتصادية واجتماعية في اقاليم الجزرية الصغيرة وأثرها على إعمال الحق في قرير المصير؛
a) Le développement économique et social des petits territoires insulaires et son impact sur l'exercice du droit à l'autodétermination;
364- ولا يوجد تشريع يقيّد المضاربة في مجال الإسكان أو الممتلكات، ولا سيما عند ما تؤثر سلباً على إعمال الحق في المسكن بالنسبة لجميع قطاعات المجتمع.
Il n'existe aucune loi limitant la spéculation sur les logements ou les biens, surtout lorsque cette dernière a une influence négative sur l'exercice du droit au logement dans tous les secteurs de la société.
وينبغي تقييم أثر هذه الخيارات على إعمال الحق في الغذاء بصورة منهجية.
Il importe d'évaluer systématiquement l'incidence de ces choix sur la réalisation du droit à l'alimentation.
وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الآثار السلبية للأزمات الاقتصادية والمالية العالمية على إعمال الحق في التنمية،
Profondément préoccupée par les effets néfastes qu'ont les crises économique et financière mondiales sur la réalisation du droit au développement,
(ز) التمييز ضد المرأة وأثره على إعمال الحق في الغذاء.
g) La discrimination contre les femmes et son incidence sur la réalisation du droit à l'alimentation.
وأضافت أن بلدها يدعو المقرر الخاص إلى دراسة الأثر الإيجابي لنقل التكنولوجيات الزراعية على إعمال الحق في الغذاء.
L'oratrice ajoute que son pays invite le Rapporteur spécial à examiner l'impact positif du transfert des technologies agricoles sur la réalisation du droit à l'alimentation.
كما أنهم أولوا الاعتبار الواجب للأثر السلبي للتدابير القسرية الاقتصادية والمالية الأحادية الجانب على إعمال الحق في التنمية.
Ils ont en outre dûment tenu compte de l'impact négatif des mesures économiques unilatérales et des mesures coercitives financières sur la réalisation du droit au développement.
٣- ورأى المراقب عن المكسيك أن مشروع التقرير غير متوازن فيما يخص الجوانب الوطنية والدولية التي تؤثر على إعمال الحق في التنمية.
L'observateur du Mexique a estimé qu'il y avait un manque d'équilibre dans le projet de rapport entre les facteurs nationaux et internationaux qui influent sur la réalisation du droit au développement.
الفقرة ٣)ج(من المبادئ التوجيهية)القوانين التي تؤثر على إعمال الحق في المسكن(
Paragraphe 3 c) des Directives (Lois influant sur la réalisation du droit au logement)
1 - يتناول هذا التقرير() أثر السياسات المتعلقة بالبذور وحقوق الملكية الفكرية في الزراعة على إعمال الحق في الحصول على غذاء كافٍ().
Le présent rapport étudie l'impact des politiques semencières et des droits de propriété intellectuelle en matière agricole sur la réalisation du droit à une alimentation suffisante.
ولا بد من معالجة الآثار الخطيرة التي يخلفها تغير المناخ على إعمال الحق في التنمية، وهذا في الوقت الذي تواصل فيه فرقة العمل بحث مسألتي الشراكات العالمية وصقل المعايير.
L'Équipe spéciale doit tenir compte des graves répercussions des changements climatiques sur la réalisation du droit au développement dans ses travaux d'évaluation des partenariats mondiaux et de perfectionnement des critères.
وبحث المقرر الخاص تأثير السياسات التجارية والسياسات الزراعية على إعمال الحق في الغذاء، ودعا إلى نهج جديد واستثمار متجدد في الزراعة في أفريقيا.
Le Rapporteur spécial a examiné l'incidence des politiques commerciales et agricoles sur la réalisation du droit à l'alimentation, et il a défendu une nouvelle approche et de nouveaux investissements dans l'agriculture en Afrique.
ومن الواضح أن هذه التدابير تسهم في تعميق جوانب الظلم البيِّن الذي يعتري نظام التجارة الدولية الراهن، بما سيؤثر تأثيرا خطيرا على إعمال الحق في الغذاء، لاسيما في البلدان النامية.
Il est évident que ces mesures contribuent aux profondes inégalités du système actuel du commerce international, avec des incidences graves sur la réalisation du droit à l'alimentation, en particulier dans les pays en développement.
١٤- وينبغي استعراض محتوى وإجراءات برامج وسياسات التكيف الهيكلي من حيث آثارها على امكانيات انمائية والخيارات اقتصادية وكذلك على إعمال الحق في التنمية.
Le contenu et les modalités des programmes et des politiques d'ajustement structurel devraient être réexaminés en tenant compte de leurs effets sur les possibilités de développement et choix économiques et sur la réalisation du droit au développement.
وقال أحد الوفود إنه ينبغي إجراء مزيد من الدراسة لآثار الذخائر المستخدمة أثناء الصراعات المسلحة، بما في ذلك اليورانيوم المنضّب، على إعمال الحق في التنمية.
Une délégation a souhaité que les effets des armes utilisées pendant les conflits armés, y compris l'uranium appauvri, sur la réalisation du droit au développement soient étudiés plus avant.
25- لقد حاول المقرر الخاص، طوال فترة عمله، أن يحدد العناصر التي تؤثر سلباً أو إيجاباً على إعمال الحق في السكن اللائق.
Tout au long de son travail, le Rapporteur spécial a cherché à déterminer les éléments qui influent en bien ou en mal, sur la réalisation du droit à un logement convenable.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 112. المطابقة: 112. الزمن المنقضي: 182 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo