التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "على استعمال" في الفرنسية

à l'utilisation sur l'utilisation à utiliser à l'emploi
recours à
à l'usage
au maniement des
à recourir à

اقتراحات

التدريب على استعمال البرامج الحاسوبية وعلى قضايا إدارة الدين عموماً.
Une formation à l'utilisation du logiciel et aux questions relatives à la gestion de la dette en général.
وعدد المسؤولين الوطنيين المدربين على استعمال التصنيفات والمعايير الإحصائية الدولية.
Nombre de responsables nationaux formés à l'utilisation des classifications et normes statistiques internationales.
إنه برنامج طموح يركز على استعمال الطاقة المتجددة والمولدات الصغيرة للكهرباء.
C'est un programme ambitieux qui met l'accent sur l'utilisation d'énergies renouvelables et l'arrivée de petits producteurs d'énergie.
4- التدريب على استعمال دليل إدارة ثنائي الفينيل متعدد الكلور
Formation sur l'utilisation du manuel de gestion des PCB
قدرة متزايدة على استعمال الأدوات الرسمية بكفاءة وفعالية
Aptitude accrue à utiliser les outils officiels de manière efficiente et efficace
(أ) تشجيع الأفراد على استعمال معارفهم وخبراتهم؛
a) En incitant les individus à utiliser leurs connaissances et leurs compétences techniques;
وشجّع تلك السلطات أيضا على استعمال الشبكات الإقليمية القائمة.
Elle a aussi encouragé lesdites autorités à utiliser les réseaux régionaux existants.
وفيما يخص الإدارة القائمة على النتائج، أكدت الوفود على أهمية تدريب الموظفين على استعمال برمجيات Focus الجديدة.
Eu égard à la gestion basée sur les résultats, les délégations soulignent l'importance de former le personnel à l'utilisation du nouveau logiciel Focus.
د) الاعتراض على استعمال قائمة إرشادية
d) Opposition à l'utilisation d'une liste indicative
العروض التخصصية للوظائف الشاغرة، مع التأكيد الغالب على استعمال الأيدي العاملة النسائية؛
organisation de foires aux emplois vacants spécialisées où l'accent est mis sur l'utilisation du travail féminin ;
20-10 ويشجع مكتب التعليم أيضاً المدارس على استعمال التكنولوجيا المعاونة لدعم الطلاب ذوي الإعاقة.
20.10 L'EDB encourage les écoles à utiliser la technologie d'assistance pour aider les élèves handicapés.
63- تركز أعمال الأونكتاد المتعلقة بالقياس الإحصائي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على استعمال هذه التكنولوجيا في المشاريع في البلدان النامية.
Les travaux de la CNUCED sur la mesure statistique des TIC sont axés sur l'utilisation de ces techniques par les entreprises des pays en développement.
73 - وشهدت السنة الماضية تكثيف جهود التدريب على استعمال مختلف أدوات تكنولوجيا المعلومات.
La formation à l'utilisation des nouvelles technologies de l'information s'est intensifiée au cours de l'année écoulée.
وقام الخبراء استشاريون بتركيب اجهزة والبرامج التي قدمتها اللجنة ودربوا الموظفين الوطنيين على استعمال هذا النظام.
Des consultants ont installé le matériel et les logiciels fournis par la Commission et formé le personnel national à l'utilisation du système.
ويوضع تأكيد قوي على استعمال أموال تخفيف الفقر بكفاءة، وعلى مواقف أولئك المهتمين بتعزيز روح المبادرة.
Un accent particulier est mis sur l'utilisation efficace des fonds consacrés à lutter contre la pauvreté, ainsi que sur la modification du comportement des intéressés de façon à promouvoir l'esprit d'entreprise.
وينبغي حث المؤسسات المالية الدولية على استعمال ادوات القائمة على نحو مرن واستقصاء التدابير ابتكارية لمعالجة مشكلة الدين المتعدد اطراف.
Les institutions financières internationales devraient être vivement encouragées à utiliser avec souplesse les instruments existants et à envisager des mesures novatrices face au problème de la dette multilatérale.
تطبيق القانون الإنساني الدولي على استعمال الذخائر العنقودية
APPLICATION DU DROIT INTERNATIONAL HUMANITAIRE À L'EMPLOI DES MUNITIONS EN GRAPPE
ضوابط أكثر صرامة على استعمال التكاليف المعيارية وإمكانية الوصول إلى معلومات الميزانية
À des mécanismes de contrôle plus rigoureux concernant l'utilisation des coûts standard et l'accès aux données budgétaires.
الزّراعة المكثّفة ترتكز على استعمال الأسمدة الكيميائية.
L'agriculture intensive est basée sur les fertilisants chimiques, ce sont des engrais.
شراكة عالمية للحث على استعمال الغاز الطبيعي.
Partenariats mondiaux en vue de favoriser l'utilisation du gaz naturel.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1263. المطابقة: 1263. الزمن المنقضي: 225 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo