التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "على التعليقات" في الفرنسية

aux observations aux commentaires
sur les commentaires
au commentaire

اقتراحات

وسيُدعى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى الرد على التعليقات والأسئلة.
Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix sera invité à répondre aux observations et aux questions.
ورد سعادة السيد أنطونيو على التعليقات.
S.E. M. Antonio répond aux observations.
وقد قمنا بالرد على التعليقات والأسئلة ذات الصلة وقدمنا ورقة عمل تكميلية إلى مؤتمر نزع السلاح.
Nous avons répondu aux commentaires et aux questions pertinentes et avons soumis un document de travail supplémentaire à la Conférence du désarmement.
ولهذا السبب، يتضمن التقرير أيضا ردودا على التعليقات والتوصيات المقدمة من اللجنة.
C'est la raison pour laquelle le rapport comprend également des réponses aux commentaires et aux recommandations du Comité.
(ب) تعليقاتها وملاحظاتها على التعليقات المبداة على مشاريع المواد؛
b) Leurs commentaires et observations sur les commentaires relatifs au projet d'articles;
وقالت إنها توافق على التعليقات التي أدلى بها ممث أوغندا والجزائر.
Elle souscrit aux observations des représentants de l'Ouganda et de l'Algérie.
ثانيا، يوافق وفدي على التعليقات بشأن المناقشة المواضيعية.
Deuxièmement, ma délégation souscrit aux observations concernant le débat thématique.
ردٌ على التعليقات الأولية/الأسئلة التي وجهتها اللجنة
Réponse aux observations préliminaires et aux questions du Comité
55- ورد الخبير المستقل على التعليقات والتساؤلات المتعلقة بتقريره الرابع.
L'expert indépendant a répondu aux observations et questions concernant son quatrième rapport.
لذلك سأقصر بياني الشفوي على التعليقات التالية.
Mon intervention orale se limitera donc aux observations suivantes.
إنني لا أريد الرد على التعليقات المهينة والشخصية التي أدلى بها الوفد الإسرائيلي هذا الصباح.
Je ne veux pas répondre aux observations offensantes et personnelles faites ce matin par la délégation israélienne.
وأجاب السيد شفارتز - شيلنغ على التعليقات التي أُبديت.
M. Schwarz-Schilling répond aux observations formulées.
وكانت الردود على التعليقات المتعلقة بالعمل الجاري وإنجازه خلال عام 2012 مفيدة.
Les réponses aux observations sur les travaux engagés étaient intéressantes.
97- ورداً على التعليقات والأسئلة، أشارت المملكة العربية السعودية إلى ما يلي:
En réponse aux observations et aux questions formulées, l'Arabie saoudite a indiqué ce qui suit:
الرد على التعليقات المتعلقة بالهدف 2/الهدف الفرعي 2
Réponse aux observations concernant l'objectif 2/sous-objectif 2
وتوافق منظمتها على التعليقات التي قدمتها منظمة الصحة العالمية.
L'OIT souscrivait aux commentaires de l'OMS.
٢٠٩ - ورد مدير البرنامج على التعليقات التي أبديت في المناقشة.
L'Administrateur a répondu aux observations formulées lors du débat.
168 - وافق الخبراء على التعليقات والاستنتاجات الواردة في تقرير فريق الأدلة الجنائية الهولندي.
Les experts ont souscrit aux observations et conclusions de l'équipe de police scientifique et technique hollandaise.
29- واستخدمت الأمانة عملية إعادة افتتاح موقع الويب في تشرين الأول/أكتوبر 2004 للرد على التعليقات والاقتراحات.
Le secrétariat a mis à profit le nouveau lancement du site Web en octobre 2004 pour répondre aux observations et aux suggestions.
24 - ورد أعضاء حلقة المناقشة على التعليقات التي أبداها المشتركون.
Les membres du groupe ont répondu aux observations des participants.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 446. المطابقة: 446. الزمن المنقضي: 232 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo