التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "علينا أن نعمل معا" في الفرنسية

nous devons travailler ensemble
nous devons œuvrer ensemble
nous devons travailler de concert
on doit travailler ensemble
nous devons agir de concert
on devrait travailler ensemble
on doit bosser ensemble
nous devons agir ensemble
nous devons œuvrer de concert
nous devons tous œuvrer de concert
devait de travailler ensemble
nous devons collaborer
Nous devons œuvrer tous ensemble
Nous devons nous unir
ولمحاربة الإرهابيين الذين يقتلون شعبنا، يجب علينا أن نعمل معا للقضاء على ملاذاتهم الآمنة.
Pour combattre les terroristes prêts à tuer nos concitoyens, nous devons travailler ensemble à éliminer leurs refuges.
ولمواجهة التحديات الجديدة، علينا أن نعمل معا في كنف التعاون.
Pour faire face à ces nouveaux défis, nous devons travailler ensemble et de manière concertée.
يجب علينا أن نعمل معا للتوصل إلى سبل للنمو الاقتصادي الذي سيحمي مناخنا.
Nous devons œuvrer ensemble pour trouver les voies qui mènent à la croissance économique qui protègera notre climat.
أولا، علينا أن نعمل معا لسد ثغراته القانونية وعندئذ ينبغي تقييم صلاحية المفهوم، إذا رأت الدول الأعضاء ذلك مناسبا.
Premièrement, nous devons œuvrer ensemble pour combler ses lacunes juridiques et ensuite, si les États Membres considèrent que c'est approprié, la viabilité du concept doit être évaluée.
ولتحقيق نتائج ملموسة في الكفاح ضد هذه اسلحة البغيضة، علينا أن نعمل معا.
Pour obtenir des résultats concrets dans la lutte contre ces armes insidieuses, nous devons travailler de concert.
ويجــب علينا أن نعمل معا لوضع ضوابط بشأن استخدام تلك اسلحة.
Nous devons travailler de concert à promouvoir l'imposition de contrôles sur l'utilisation de ces armes.
ويجب علينا أن نعمل معا مع اطراف المعنية من أجــل تحقيــق سم عادل ودائم وشامل يضمن ازدهار وامن للجميع.
Nous devons travailler ensemble avec les parties pour réaliser une paix juste, durable et globale qui garantira la prospérité et la sécurité de tous.
،اسمع قد يتعين علينا أن نعمل معا للحصول على مخرج للحياة، ولكن عندما انتهى ذلك
Écoute, nous devons travailler ensemble pour sortir d'ici en vie, mais quand ça sera fini,
ونحن نعلم أن عمليات الوساطة ليست سهلة إطلاقا، ولكن علينا أن نعمل معا من أجل إيجاد الحلول السريعة والدائمة للنزاعات والأزمات التي تؤرقنا جميعا.
Nous savons que la médiation n'est jamais facile, mais nous devons œuvrer ensemble pour régler de manière rapide et durable les conflits et les crises qui nous préoccupent tous.
ويجب علينا أن نعمل معا لضمان أن هذه المؤسسة الجديدة، التي عقدنا عليها آمالا عريضة، تخدم بالفعل الغرض الذي أنشئت من أجله.
Nous devons œuvrer ensemble afin de faire en sorte que cette nouvelle institution, dans laquelle nous avons placé de si grands espoirs, réponde véritablement aux objectifs pour lesquels elle a été créée.
وتحدد هذه الجدلية الجديدة اطار الذي يتعين علينا أن نعمل معا من خله يجاد توازن بين التفاؤل والتشاؤم، بين الحرص على سمة الدولة القومية ومتطلبات عالم يزداد ترابطه دوما.
Cette nouvelle dialectique définit le cadre dans lequel nous devons travailler ensemble afin d'établir un juste équilibre entre l'optimisme et le pessimisme, entre l'intégrité de l'État-nation et les exigences d'un monde toujours plus interdépendant.
ولكي أكون أكثر وضوحا: يتعين علينا أن نعمل معا لتأكيد أو وضع مبادئ ستساعدنا على المضي قدما صوب إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية بدون أن نضطر إلى الخوض في مناقشة هذه المسألة بعينها أو تلك.
Permettez-moi d'être plus précis : nous devons travailler de concert pour affirmer ou établir les principes qui nous aideront à avancer vers un monde exempt d'armes nucléaires, sans nécessairement ouvrir un débat sur telle ou telle question concrète.
والأرجنتين مقتنعة، ومعها الأغلبية الساحقة من المجتمع الدولي، بأن علينا أن نعمل معا في المجالات التي تتطلب حلولا مشتركة، كما هو الشأن في المجالات الاجتماعية والاقتصادية وفي مجالات حقوق الإنسان والأمن الدولي وعدم الانتشار.
L'Argentine est convaincue, tout comme l'écrasante majorité des pays, que nous devons œuvrer ensemble dans les domaines qui appellent des solutions concertées : le secteur social et économique, les droits de l'homme, la sécurité internationale et la non-prolifération.
فبالنسبة لها ولملايين من الأطفال والشباب ما زال يتعين علينا أن نعمل معاً لإيجاد الحل.
Pour elle et pour des millions d'autres enfants et de jeunes, nous devons travailler ensemble à trouver une solution.
وإذا أُريد لمؤتمر نزع السلاح أن يحتفظ بدوره الرئيسي في الجهود الجماعية المتصلة بالأمن الدولي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، فإن علينا أن نعمل معاً بطريقة عملية وبتركيز واضح.
Si la Conférence du désarmement entend conserver son rôle prééminent dans les efforts collectifs liés à la sécurité internationale et à la non-prolifération des armes de destruction massive, nous devons travailler ensemble, de façon pratique et avec une orientation claire.
بل إن علينا أن نعمل معــاً من أجـــل جميع اطفال، وبخاصة الذين يحيـق بهم الفقـــر، والمـرض، والعنف واستغل.
En effet, nous devons oeuvrer ensemble pour tous les enfants, en particulier ceux qui souffrent de la pauvreté, de la maladie, de la violence et de l'exploitation.
فالتلوث ليس مقتصرا على دولة بعينها، إذ يتعين علينا أن نعمل معـا للسيطرة عليه.
La pollution n'est pas une question nationale; nous devons travailler ensemble pour la contrôler.
علينا أن نعمل معا، وعلى كل المستويات مستخدمين كل أداة تحت أيدينا لتقديم الحماية الكافية لأولئك الذين يعيشون في خضم الصراع في أرجاء العالم.
Nous devons travailler ensemble, à tous les niveaux et en employant tous les outils à notre disposition, pour assurer une protection adéquate à ceux qui vivent au milieu du conflit de par le monde. L'enjeu est tellement important.
لذلك السبب، علينا أن نعمل معا بشأن أفريقيا.
C'est pourquoi il faut agir ensemble pour l'Afrique.
ثالثا، يجب علينا أن نعمل معا لإصلاح المؤسسات الدولية لتناسب القرن الحادي والعشرين.
En troisième lieu, il nous faut œuvrer de concert à réformer les institutions internationales pour le XXIe siècle.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 92. المطابقة: 92. الزمن المنقضي: 154 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo