التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "عليه أن يعمل" في الفرنسية

il doit travailler
devra travailler
Il devait travailler
Il faut bien travailler
doit agir
devrait marcher
devait agir
doit redoubler
Il devrait travailler
قولي له أن عليه أن يعمل
Tu lui dis qu'il doit travailler.
ولذلك يتعين عليه أن يعمل بتعاون وثيق مع منظمة التجارة العالمية المقبلة على أساس تكاملي.
Elle devra travailler en conséquent en collaboration étroite avec la future Organisation mondiale du commerce, sur la base de leur complémentarité.
عليه أن يعمل لوقت متأخر هذه الأمور تحدث
عليه أن يعمل حتى وقت متأخر لذا فقد تركت له رساله
Il devait travailler tard, alors j'ai luste laissé un message.
ولكن كنتِ هنا لأن الرئيس كان طالب طب وكان عليه أن يعمل
Mais vous étiez ici, car le chef était encore étudiant en médecine, et il devait travailler.
نعم، بالتأكيد لما يجب عليه أن يعمل؟
Oui bien sûr, pourquoi devrait-il ?
لكن عليه أن يعمل قليلا، بل كثيرا
mais il doit travailler avec plus d'engagement, beaucoup plus.
بعضنا عليه أن يعمل أكثر من الآخرين.
Certains se battent plus que d'autres.
10- وأمام اللجنة فرصة فريدة لإرسال إشارة قوية إلى المجتمع الدولي بأن عليه أن يعمل في سبيل استئناف مبكر للمفاوضات.
La Commission a aujourd'hui une occasion exceptionnelle de lancer à la communauté internationale un signal fort l'incitant à faire tout son possible pour reprendre les négociations au plus tôt.
ويشكل تغير المناخ تهديدا للبشرية برمتها، وبالتالي يستحق اهتمام المجتمع الدولي الذي عليه أن يعمل أعضاؤه معا من أجل التصدي له.
Les changements climatiques constituent une menace pour l'humanité tout entière et méritent par conséquent l'attention de la communauté internationale, dont les membres doivent œuvrer de concert pour y faire face.
حاول مجدداً، لأنّ زوجي كان عبقرياً عليه أن يعمل
Mon mari était un génie, ça doit fonctionner.
ويجب عليه أن يعمل من أجل وقف هذه المجزرة.
Elle doit agir pour mettre fin à ce carnage.
لديه خطة لإيجاد (مارغو الحرازي) لكن عليه أن يعمل في الخفاء.
Il a un plan pour trouver Margot Al-Harazi, mais il doit agir secrètement.
هل هو الوحيد الذي عليه أن يعمل؟
Non mais, y a que lui qui bosse ?
ولكن, أعني, عليه أن يعمل, أليس كذلك؟
إنها يتم استشارتها من جانب زوجها فيما يتعلق بمن الذي يتعين عليه أن يعمل في يوم بعينه.
Elle doit être consultée par son mari, quelle que soit la personne pour laquelle celui-ci doit travailler un jour donné.
61 - ومضى يقول إن على المجتمع الدولي مسؤولية تجاه بورتوريكو ويجب عليه أن يعمل على وجه السرعة.
La communauté internationale porte une responsabilité à l'égard de Porto Rico et doit agir rapidement.
وأعرب عن إيمان حكومته الراسخ بأن المجتمع الدولي يتعين عليه أن يعمل كيد واحدة لمعالجة الأسباب الهيكلية المؤدية إلى الإرهاب وذلك من أجل ضمان نجاح استراتيجية مكافحة الإرهاب.
Le Gouvernement géorgien est fermement convaincu que la communauté internationale doit s'unir et s'attaquer aux causes structurelles et ponctuelles du terrorisme pour assurer le succès de la stratégie antiterroriste.
وهذا يعني أن المجتمع الدولي يجب ألا يكتفي بالوعي بهذه المخاطر، بل عليه أن يعمل بنشاط للتغلب عليها بواسطة تدخلات متكاملة ومنهجية على صعيد السياسات.
Cela signifie que la communauté internationale ne doit pas seulement être consciente de ces risques, mais qu'elle doit aussi travailler activement pour y remédier grâce à des interventions intégrées et systématiques.
وبين لبنان أن عليه أن يعمل بجد لرفع مستوى التنمية الإنسانية داخل الاقتصاد الوطني واعتبار أمنه الاقتصادي من أولويات سياساته الخارجية.
Le Liban doit redoubler d'efforts pour améliorer le niveau de développement humain et donner, dans son action internationale, la priorité à la sécurité économique.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 120. المطابقة: 120. الزمن المنقضي: 274 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo