التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "علي وجه السرعة" في الفرنسية

بحث علي وجه السرعة في: تعريف مرادفات
وأصبحت المخصصات الجديدة والتنقيحات تُعالج وتُصدر على وجه السرعة.
Les nouvelles allocations de crédits et les révisions sont maintenant rapidement traitées et allouées.
وإننا ندعو سائر البلدان جميعاً لمساندة المعاهدة على وجه السرعة.
Nous demandons à tous les autres pays d'y adhérer rapidement.
37 - ورحبت بالانتهاء من استراتيجية الحد من الفقر، معربةً عن أملها في أن تؤدي الموافقة عليها وتنفيذها علي وجه السرعة إلي تيسير تدفق الأموال التي تشتد حاجة بوروندي إليها.
L'oratrice se félicite de l'achèvement de la Stratégie de réduction de la pauvreté et espère qu'elle sera approuvée et mise en œuvre dans les meilleurs délais de manière à faciliter le décaissement des fonds dont le Burundi a grand besoin.
واقترحت المفوضية استكمال عملية إعادة التسجيل على وجه السرعة.
Le HCR comptait achever le processus de réenregistrement des réfugiés dans les meilleurs délais.
وتدعو الرئاسة والمجلس البرلماني إلى اعتماد هذه القرارات على وجه السرعة.
Il engage la présidence et l'Assemblée parlementaire à approuver ces décisions rapidement.
وتتخذ الشعبة خطوات عاجلة لملء هذه الشواغر على وجه السرعة.
Le BSCI prend d'urgence les mesures pour pourvoir rapidement ces postes.
تمثل الحاجة إلى وجود تقنيات المراقبة لتحديد التهديدات الجديدة على وجه السرعة إحدى الأولويات
Il faut accorder la priorité aux méthodes de surveillance permettant de déceler rapidement les nouveaux risques.
تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية إنجاز هذه المهمة على وجه السرعة.
Le Comité consultatif souligne combien il importe que ce travail soit achevé rapidement.
وقد تصرفت كندا على وجه السرعة للاستجابة للدمار الذي سببته الفيضانات.
Le Canada a agi rapidement en réponse à la dévastation causée par les inondations.
ويأمل الاتحاد الأوروبي أن تُعالج القضايا المعلقة وتحل على وجه السرعة.
L'UE espère que les questions en suspens pourront être traitées et résolues rapidement.
تمكين الوكالة من إظهار نتائج ملموسة على وجه السرعة وبتكلفة منخفضة.
donnent à l'administration l'occasion d'afficher des résultats tangibles, rapidement et à peu de frais;
وتحدد ورقة المفاهيم الحاجة إلى إنشاء قدرة مدنية قابلة للنشر على وجه السرعة.
Le document de réflexion indique la nécessité de créer une capacité civile susceptible d'être rapidement déployée.
وأكد ضرورة اتخاذ خطوات فعالة على وجه السرعة لإنهاء هذه الهجمات.
Il a insisté sur la nécessité de prendre rapidement des mesures efficaces pour mettre fin à ces attaques.
وهــم يحثونكم على تسويــة المسائــل العسكريــة المتبقية على وجه السرعة.
Ils vous demandent instamment de régler rapidement les questions militaires encore en suspens.
وتحدثت وفود كثيرة عن ضرورة إتمام المعاهدة على وجه السرعة.
Nombreuses sont les délégations qui ont parlé de la nécessité de conclure le traité rapidement.
ويلتزم البرنامج بتنفيذ العملية على وجه السرعة، دون إخلال بالنزاهة.
Le PNUD était déterminé à mettre en œuvre le processus rapidement, tout en respectant le principe de l'équité.
ولذلك ينبغي إيجاد حل على وجه السرعة.
Une solution doit donc être trouvée dans les meilleurs délais.
وهذا واجب قانوني ينبغي الوفاء به على وجه السرعة.
Il s'agit d'une obligation juridique qui doit être rapidement mise en œuvre.
تأمل اللجنة تسوية هذه الحالات على وجه السرعة.
Le Comité compte que ces dossiers seront réglés dans les meilleurs délais.
وأكدوا اعتزامهم النظر على وجه السرعة في توصيات الأمين العام في هذا الشأن.
Ils ont affirmé leur intention d'examiner rapidement les recommandations du Secrétaire général à cette fin.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4551. المطابقة: 4551. الزمن المنقضي: 135 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo