التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "عمق" في الفرنسية

أنظر أيضا: إلى عمق
بحث عمق في: تعريف التصريف مرادفات

اقتراحات

وقد دلل ذلك المؤتمر بجء على عمق التغيرات الحاصلة وطابعها العالمي.
Cette conférence a largement montré la profondeur et le caractère global des changements attendus.
طول سلسلة الشهادة أطول من أقصى عمق محدد.
La chaîne de certificat est plus longue la profondeur spécifiée.
وموضع الجدل هو مدى عمق هذا الانكماش ومداه الزمني.
La question est de savoir quelle sera l'ampleur de cette contraction et combien de temps elle durera.
بالرجوع إلى مركز التجارة العالمية، حاولنا أن نحل هذه المشكلة بتسجيل البيانات من الـ Bujold فقط عندما كانت في عمق الركام، لأن ذلك ما قال فريق البحث والإنقاذ أنهم يحتاجونه.
Revenons au World Trade Center, on a essayé de résoudre ce problème en enregistrant les données de Bujold juste quand il était au fond des décombres, parce que c'est ce que les secours disaient vouloir.
حاذ حركيا السطور الملفوفة حسب عمق الإزاحة:
Aligner les lignes coupées dynamiquement à la profondeur d'indentation :
الى أي عمق تعتقدي أننا دُفنا ؟
A quelle profondeur penses-tu que nous sommes enterrez ?
وهذا يعني أنهم في عمق الراديو.
Ça signifie qu'ils sont à profondeur radio.
ولدينا عمق استراتيجي هنا في جمهورية إيران الإسلامية وفي كل أنحاء العالم العربي الإسلامي"
Nous avons une profondeur stratégique ici en République islamique d'Iran et partout dans le monde arabe islamique.
ويستخدم الإرهابيون أنفاقا محفورة في عمق الأرض لنقل الأسلحة وغيرها من الذخائر إلى قطاع غزة.
Les terroristes utilisent des tunnels creusés en profondeur pour transporter des armes et des munitions.
ويتطلب عمق الحالة ونطاقها استجابات عالمية.
La profondeur et l'étendue du problème exigent des solutions mondiales.
وايجاز هذا البيان أمر يعوض عنه عمق مغزاه.
La concision de cette déclaration est compensée par l'ampleur de son importance.
نحن ندرك عمق مشاكلنا وحدود قدراتنا.
Nous connaissons l'ampleur de nos problèmes et les limites de nos capacités.
إجابة واحدة سنجدها في عمق التاريخ الثقافي.
On trouve une réponse au plus profond de notre histoire culturelle.
سبعة أقدام أرتفاع، ستة بالعرض عمق أثنان
Sept pieds de haut, six de large, deux de profondeur.
التدريب القوات الخاصة قاعدة عمق عمان.
La base d'entrainement des forces spéciales non loin de Amman.
لكن حاليًا، في عمق الجحر إنهما بأمان
Mais pour l'instant, au fond de leur tanière, ils sont en sécurité.
لديك عمق في العواطف لم أتوقعه ممكنا
Vous avez une profondeur d'émotions que je n'aurais jamais cru possible.
لا يعرف عمق الحب إلا ساعة الإنفصال
L'amour ne connait pas sa profondeur avant l'heure de la séparation.
يريد أن يكون في عمق تدريب الأحصنة
Lui qui voulait être à l'intérieur à entraîner les chevaux.
كما شددت على عمق اصحات الجارية في اتحاد الروسي وطبيعتها الدائمة وآثارها الدولية.
Elle a insisté sur la profondeur et le caractère permanent des réformes actuellement entreprises dans la Fédération de Russie et sur leurs incidences internationales.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5739. المطابقة: 5739. الزمن المنقضي: 197 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo