التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "عملية أوسع نطاقا" في الفرنسية

un processus plus vaste
un processus plus large
un processus plus général
ومن ثم فإن متابعة مؤتمر امم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، يجب أن تعتبر جزءا من عملية أوسع نطاقا تستهدف الجمع بين أنشطة متابعة جميع مؤتمرات امم المتحدة العالمية.
Il convient donc de considérer le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement comme s'inscrivant dans un processus plus vaste qui vise à coordonner le suivi de toutes les conférences mondiales des Nations Unies.
وآمل أن تشكل هذه العملية جزءاً من عملية أوسع نطاقاً للمصالحة الوطنية من شأنها التصدي أيضاً للانتهاكات الماضية لحقوق الإنسان.
J'espère que ce processus s'inscrira dans le cadre d'un processus plus vaste de réconciliation nationale, qui englobera aussi les violations des droits de l'homme commises dans le passé.
21- والغرض من التقرير التالي هو أن يكون إسهاماً من المقرر الخاص في عملية أوسع نطاقاً ستستلزم مشاورات ومشاركة مستمرة من جانب طائفة كبيرة من أصحاب المصلحة.
Le compte rendu suivant est conçu comme une contribution du Rapporteur spécial à un processus plus vaste qui nécessitera des consultations et l'implication dans la durée d'un grand nombre de partenaires.
واختتم البرنامج الذي نفّذ في لبنان خلال الفترة 1999-2007، ويعمل المكتب الآن على دعم تنفيذ عملية أوسع نطاقا تتعلق بإصلاح العدالة الجنائية تركز على إصلاح نظام العقوبات وبدائل السجن.
Le programme mené entre 1999 et 2007 au Liban a été achevé, et l'UNODC appuie maintenant un processus plus vaste de réforme de la justice pénale, qui met l'accent sur la réforme pénale et les mesures de substitution à l'emprisonnement.
١- يجب أن تكون برامج العمل الوطنية جزءا محوريا يتجزأ من عملية أوسع نطاقا لصياغة السياسات الوطنية للتنمية المستدامة لطراف من البلدان افريقية المتأثرة.
Les programmes d'action nationaux s'inscrivent dans le cadre d'un processus plus vaste d'élaboration de politiques nationales pour le développement durable des pays africains touchés Parties et en constituent un élément essentiel.
ومع ذلك فكل هذه العناصر تشكل معاً عملية أوسع نطاقا، ومن الأهمية أن تستمر العملية الأوسع نطاقا في التقدم، بالإضافة إلى كل العناصر الفردية.
Mais tous ces éléments s'inscrivent dans un processus plus vaste et il importe que ce soit au niveau du processus tout entier qu'on progresse, et non seulement de ses éléments constitutifs.
وكثيرا ما كان ذلك جزءا من عملية أوسع نطاقا لتفويض سلطة ادارة؛
Souvent, cette tendance s'inscrivait dans un processus plus général de délégation des fonctions de gestion;
وفي إطار عملية أوسع نطاقا لإعادة الهيكلة التنظيمية، وافقت إدارة المكتب العليا على نقل الوظيفة إلى خارج شعبة البرامج المركزية.
Dans le cadre d'une restructuration plus vaste, la haute direction du Bureau a approuvé le transfert de la fonction d'évaluation de la Division des services centraux.
وعمل اللجنة لا يشكل سوى جزء من عملية أوسع نطاقا.
Ce que fait la Commission n'est qu'une partie d'un travail plus vaste.
ومن الضروري إدراك أن حفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة ليس سوى جزء من عملية أوسع نطاقا لبناء سلام دائم وقابل للاستدامة بعد انتهاء النزاع.
Il faut bien comprendre que les opérations de maintien de la paix de l'ONU ne sont qu'un aspect d'un processus plus large d'édification d'une paix viable et durable au lendemain du conflit.
إن إصلاح الجمعية العامة ومجلس الأمن يأتي ضمن عملية أوسع نطاقا لتحويل وتعزيز دور الأمم المتحدة في إطار نظام الحوكمة العالمي.
Les réformes de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité entrent dans un processus plus large de transformation et de renforcement du rôle de l'ONU dans le système de gouvernance mondiale.
وأوصى الاستعراض، في جملة أمور، بأن يضطلع المكتب بتنفيذ عملية أوسع نطاقا لتبادل التقييمات بهدف زيادة فائدتها، وبخاصة لأغراض التعلم؛
Elle recommande notamment que le Bureau diffuse plus largement les résultats de ses évaluations afin d'en améliorer l'utilité, notamment à des fins pédagogiques;
وقد فهم فريق الخبراء أن الدور الذي سيضطلع به الفريق العلمي العالمي سيندرج في إطار عملية أوسع نطاقا.
Pour le GESAMP, le rôle du Comité scientifique mondial s'insérerait dans un processus plus vaste.
ففي بعض الأحيان تكون أفضل وسيلة لتقليل المخاطرة إلى أدنى حد هي الترتيب لتجربة الأنشطة قبل بدء عملية أوسع نطاقا.
Parfois, le meilleur moyen de minimiser un risque consiste à organiser des activités pilotes avant de lancer un projet de plus grande envergure.
وما لم يتم كبح تصاعد التوتر في الوقت المناسب، فإن الأمم المتحدة قد تُجبر على اللجوء إلى عملية أوسع نطاقا وأكثر تكلفة.
Sans cela, si l'escalade de la tension n'est pas endiguée à temps, l'ONU devra avoir recours à une opération beaucoup plus vaste et plus coûteuse.
وهكذا تمثل فترة الخمس سنوات المشمولة بهذا التقرير ردحا هاما من الزمن، ولو أنها ليست إ جزءا صغيرا في عملية أوسع نطاقا بكثير.
La période de cinq ans étudiée dans le présent rapport, bien qu'importante, ne constitue donc qu'une petite partie d'un processus beaucoup plus long.
وقد كانا جزءا من عملية أوسع نطاقا لتحسين الروابط بين أفريقيا وآسيا عن طريق مؤتمر طوكيو الدولي المعني بعملية التنمية الأفريقية.
Ils s'inscrivaient dans le cadre d'un processus plus large d'amélioration des rapports entre l'Afrique et l'Asie par le processus de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique.
ويتعين على الاخصائيين في التثقيف البيئي وعلى وسائل الإعلام إذن بذل جهود أكبر لنشر عملية أوسع نطاقا من التعلم الاجتماعي من أجل التنمية المستدامة.
Les éducateurs et les médias doivent faire plus qu'à présent pour un vaste apprentissage social de la problématique du développement durable.
18 - وأشارت اللجنة أيضا إلى ضرورة وضع استراتيجية عملية أوسع نطاقا لإدارة المعارف، من شأنها زيادة تسخير العمل الذي يقوم به المكتب في مجال البحث والتحليل لإحداث الأثر المتوقع.
Le Comité a fait observer que l'ONUDC devait adopter une stratégie de gestion des connaissances plus ambitieuse qui tirerait davantage parti des résultats de ses travaux de recherche et d'analyse.
وهى اللجنة المنوط بها تقييم الأسباب الجذرية للنزاع في دارفور، وتعويض الضحايا ومعالجة مسألة الإفلات من العقاب في إطار عملية أوسع نطاقا لبناء السلام والمصالحة.
La Commission a pour rôle de déterminer les causes profondes du conflit au Darfour, de se prononcer sur l'indemnisation des victimes et de lutter contre l'impunité dans le cadre d'une démarche plus large de consolidation de la paix et de réconciliation.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 44. المطابقة: 44. الزمن المنقضي: 84 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo