التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "عملية تجديد" في الفرنسية

travaux de rénovation
rajeunissement
rénover
processus de renouvellement
le processus de renouveau
reconstitution
le processus de revitalisation
le cadre du renouveau
du rechapage
la revitalisation
وترعى إسبانيا عملية تجديد غرفة الاجتماعات XX في قصر الأمم بجنيف، التي ستُتخذ مقرا رسميا لاجتماعات مجلس حقوق الإنسان.
L'Espagne finance les travaux de rénovation de la Salle XX du Palais des Nations à Genève, qui sera le lieu officiel où se tiendront les réunions du Conseil des droits de l'homme.
49 - وبدأت عملية تجديد مدرجي المطار الدولي في غوام في عام 2002.
Les travaux de rénovation des pistes d'atterrissage de l'aéroport international de Guam ont commencé en 2002.
ومن العسير تصور المضي قدما في عملية تجديد مجمع المقر قبل التوصل إلى حل لهذه القضايا.
Il est difficile d'imaginer comment l'on pourrait commencer à rénover le complexe du Siège avant que ces questions soient réglées.
وأعتقد أننا بحاجة إلى النظر من جديد في عملية تجديد لمؤتمر نزع السلاح.
Et bien je pense que nous devons nous y intéresser de nouveau et envisager de rénover la Conférence.
وعلى ذلك، يقترح أن تجرى خلال فترة السنتين المقبلة عملية تجديد داخلي لمكتب الأمانة، بما في ذلك مرافقه الصحية.
Elle se propose donc de rénover les bureaux du secrétariat, et notamment les installations sanitaires, pendant l'exercice biennal à venir.
وتجري عملية تجديد بالتعاون مع شعبة المشتريات.
Le renouvellement des contrats a été entrepris en coopération avec la Division des achats.
ويبين التذييل 9 عملية تجديد وإصلاح نموذجية.
À l'appendice 9 figure un processus type de rénovation et de réparation.
لقد بدأت في تفيا عملية تجديد سلمية وقانونية وواقعية.
Un processus de restauration pacifique, juridique et pragmatique est en cours en Lettonie.
ونظام غاليليو لإدارة الموجودات أداة نافعة لتخطيط عملية تجديد الأصول.
Le système Galileo est un instrument utile pour en planifier le roulement.
وستجري عملية تجديد كاملة للأمم المتحدة.
Nos bureaux de l'ONU vont être entièrement rénovés.
وختم الفريق العامل بذلك عملية تجديد عضويته التي أوصى بها المقرر السالف الذكر.
Le Groupe de travail a ainsi conclu le processus de renouvellement de ses membres recommandé par la Commission dans la décision susmentionnée.
91 - وتناولت عملية تجديد أخرى هامة إدارة السجلات.
Un autre processus de renouvellement important est en cours concernant la gestion des dossiers.
109 - أنشئت اللجنة التوجيهية المعنية بتنفيذ تدابير إدارة التغيير لإدارة عملية تجديد الأمانة العامة.
Le Comité directeur pour la gestion du changement a été créé afin de gérer le processus de renouveau au Secrétariat.
علاوةً على ذلك، اعتمدت عملية تجديد المكتبات على التعاون.
Le renouveau des bibliothèques est également passé par l'ouverture à la coopération.
وأثناء عملية تجديد المناهج الدراسية، أدرجت الصحة في خطة التعليم ومبادئ المدارس ابتدائية والثانوية.
Dans le cadre du renouvellement des programmes scolaires, la santé a été inscrite dans le plan et les principes d'études des écoles primaires et secondaires.
وقد تمت آخر عملية تجديد يوم 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
Le dernier renouvellement a eu lieu le 3 novembre 1999.
وتجري حاليا عملية تجديد أعضاء المجلس، ويُنتظر أن تكتمل في آب/أغسطس 2005.
Le renouvellement des membres du Conseil est en cours et devrait s'achever en août 2005.
وترى أن عملية تجديد حيوية مجلس امن وإعادة هيكلته هي إحدى المسائل الحاسمة اهمية.
Elle estime que la revitalisation et la restructuration du Conseil de sécurité posent l'un des principaux problèmes.
175- وقد أُعد هذا التقرير التوليفي بينما كانت المفاوضات جارية بشأن عملية تجديد الموارد الرابعة لمرفق البيئة العالمية.
Cette synthèse a été établie alors que les négociations sur la quatrième reconstitution des ressources du FEM étaient encore en cours.
ويسري الأمر نفسه على إدماج المرأة في الحياة العامة، حيث نشهد حاليا عملية تجديد حقيقية.
Il en va de même pour la question de la participation des femmes à la vie publique, qui est en pleine renaissance.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 392. المطابقة: 392. الزمن المنقضي: 235 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo