التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "عند الاقتضاء" في الفرنسية

وتوفر الدولة المعونة القانونية عند الاقتضاء.
Le cas échéant, l'État fournit une aide juridique d'office.
وستعيِّن المجموعة عند الاقتضاء منسقين يختصون بمسائل محددة.
Le Groupe nommera, le cas échéant, des coordonnateurs pour certaines questions.
ويمكن إضافة خبراء آخرين إلى فريق الاستعراض عند الاقتضاء.
Des experts supplémentaires peuvent venir étoffer l'équipe chargée de l'examen si nécessaire.
(ز) طلب المساعدة لتأمين التمويل، عند الاقتضاء؛
g) Demande d'assistance pour obtenir un financement, si nécessaire;
(تُضاف مرفقات أخرى عند الاقتضاء)
(Des annexes supplémentaires peuvent être ajoutées s'il y a lieu)
(ك) تشجيع وتيسير إنشاء التعاونيات عند الاقتضاء؛
k) Encourager et faciliter le développement des coopératives, s'il y a lieu;
وأيـة بيانـات تضاف إلى التفصيل الحالي لفئات المصادر والمصارف ينبغي إدراجها تحت خانة "Other"، عند الاقتضاء.
Toute adjonction à la ventilation existante des catégories de sources et de puits devrait être indiquée, le cas échéant, sous «Other».
ينبغي تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة وشرحها بوضوح عند الاقتضاء.
Les bonnes pratiques et les enseignements tirés doivent être incorporés au rapport, le cas échéant.
ويجوز حجز السلع ومصادرتها عند الاقتضاء.
Les marchandises peuvent, le cas échéant, être saisies ou confisquées.
تسخير الآليات الإقليمية عند الاقتضاء لزيادة إصلاح أساليب الحكم؛
Utiliser les mécanismes régionaux le cas échéant pour améliorer les réformes de la gouvernance;
وأن تكون قادرة أيضا على دعم المجتمع المدني عند الاقتضاء.
Elle doit également pouvoir fournir, le cas échéant, une aide à la société civile.
يمكن إدراج هذا التعريف عند الاقتضاء في باب "أحكام عامة"
Cette définition pourrait le cas échéant être insérée dans la partie «Dispositions générales».
وسوف تركب عند الاقتضاء هوائيات إقليمية ومحلية.
Des antennes régionales et locales seront instituées le cas échéant.
بحلول حزيران/يونيه 2002 إلى جانب مراجعة أو إضافة تالية عند الاقتضاء
D'ici à juin 2002, avec des révisions ou des ajouts ultérieurs, s'il y a lieu
69- ويمكن أيضاً استخدام أدوات الترجمة المتاحة على الإنترنت عند الاقتضاء.
Des outils de traduction en ligne pourraient également être utilisés, le cas échéant.
وسيُطبّق نمط مماثل على الخدمات الأخرى عند الاقتضاء.
Un modèle similaire sera appliqué aux autres services le cas échéant.
'2' بلورة مواقف مشتركة عند الاقتضاء.
ii) Élaboration de positions communes, le cas échéant;
كما تتم استشارة المنظمات المرجعية والشبكات المتخصصة عند الاقتضاء.
Le cas échéant, il consulte des organismes ou réseaux spécialisés compétents.
وتستخدم محامين لتقديم المساعدة القانونية وتمثيل الضحايا أمام المحكمة عند الاقتضاء.
Ils s'attachent les services d'avocats pour apporter une aide juridictionnelle et, le cas échéant, représenter les victimes au tribunal.
ويوصي المكتب أيضا عند الاقتضاء باتخاذ إجراءات من منظور المساءلة.
Le Bureau recommande également des mesures dans le cadre de la responsabilisation, si nécessaire.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4600. المطابقة: 4600. الزمن المنقضي: 167 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo