التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "عن أسفها إزاء" في الفرنسية

a déploré
a regretté que
avec regret
regrets quant
regrette que
déplore la
regrettant
déplore l'
déplorent

اقتراحات

56- وأعربت ماليزيا عن أسفها إزاء الخسائر التي نجمت عن الاضطرابات الأخيرة.
La Malaisie a déploré les victimes provoquées par les récents troubles.
78- وأعربت هايتي عن أسفها إزاء الصعوبات التي يواجهها الأشخاص المنحدرون من أصل أفريقي كارتفاع معدل البطالة وانخفاض الدخل.
Haïti a déploré les difficultés rencontrées par les personnes d'ascendance africaine qui connaissaient par exemple un taux élevé de chômage et avaient des revenus inférieurs.
٦٦- وأعربت البرتغال عن أسفها إزاء زيادة عدد الجرائم التي تستوجب عقوبة الإعدام بموجب القانون الجنائي الجديد.
Le Portugal a regretté que le nombre de crimes passibles de la peine de mort ait été accru dans le nouveau Code pénal.
وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن أسفها إزاء عدم قيام الأردن بعد بإنشاء محكمة دستورية، وأوصت بأن يواصل إعادة النظر في تشريعاته.
Le Comité des droits de l'homme a regretté que la Cour constitutionnelle ne soit toujours pas établie et a recommandé à la Jordanie de poursuivre la révision de la législation.
وتعرب اللجنة عن أسفها إزاء ما يلي:
Le Comité prend note avec regret des points suivants:
وأعربت كندا عن أسفها إزاء هذا التطور وحثت بيونغيانغ على العدول عن قرارها والتقيد التام بجميع التزاماتها المتصلة بعدم الانتشار النووي، بما في ذلك اتفاق الضمـانات المبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
Le Canada a déploré ce geste et exhorté Pyongyang à revenir sur sa décision et à se conformer pleinement à ses obligations en matière de non-prolifération nucléaire, y compris son accord de garanties avec l'AIEA.
35- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أسفها إزاء تخلف سلوفينيا عن اتخاذ إجراءات لزيادة عدد النساء في منصب رئاسة البلدية بالبلد(93).
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a regretté que la Slovénie n'ait pas pris de mesures pour que davantage de femmes occupent les fonctions de maire.
ورحبت الوفود بجهود المواءمة وأعربت عن أسفها إزاء الاختلافات البسيطة.
Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.
أرجنتين تعرب عن أسفها إزاء التجارب النووية الباكستانية
L'ARGENTINE DEPLORE LES ESSAIS NUCLEAIRES PAKISTANAIS
لكن اللجنة تعرب عن أسفها إزاء عدم اعتماد هذه الاستراتيجية.
Toutefois, le Comité regrette que cette stratégie ne soit pas encore adoptée.
73- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم توثيق حالة الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع.
Le Comité déplore l'absence de documentation sur la situation des enfants qui vivent ou travaillent dans la rue.
كما أعربت عن أسفها إزاء استمرار حالة الجمود في مؤتمر نزع السلاح.
Elle a également regretté que la Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.
وتعرب اللجنة الاستشارية عن أسفها إزاء هــذا الوضـع.
Le Comité consultatif déplore cette situation.
وتعرب حكومة المكسيك عن أسفها إزاء ذلك القرار.
Le Gouvernement mexicain déplore cette décision.
وأعربت أيرلندا عن أسفها إزاء رفض التوصيات السابقة المتعلقة بالتدابير المتخذة في هذا الخصوص.
Elle a regretté que la Slovaquie ait rejeté les précédentes recommandations portant sur les mesures à prendre à cet égard.
وتعرب عن أسفها إزاء محدودية المعلومات المقدمة بشأن نسبة تمثيل الطلاب في المدارس وكيفية مراعاة آرائهم.
Il regrette que peu d'informations aient été fournies concernant la représentation des élèves dans les écoles et la manière dont leurs opinions sont prises en considération.
وتعرب عن أسفها إزاء عدم توفر بيانات إحصائية دقيقة بشأن عدد الأطفال الذين يدخلون هذه المؤسسات ويغادرونها.
Il regrette l'absence de données statistiques précises indiquant le nombre d'enfants entrant dans ces institutions ou les quittant.
وتعرب عن أسفها إزاء محدودية المعلومات المتاحة بشأن هذه القضايا في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
Il regrette le peu de renseignements disponibles sur ces questions en ce qui concerne la RAS de Macao.
غير أن اللجنة تعرب عن أسفها إزاء عدم الانتظام في التشاور مع مؤسستي الرصد المستقل بشأن مشاريع القوانين.
Le Comité regrette toutefois que les institutions indépendantes de suivi ne soient pas régulièrement consultées sur les projets de loi.
بيد أنها أعربت عن أسفها إزاء عدم ترجمة الوثيقة التي تتضمن الردود الخطية، مما حال دون إجراء حوار حقيقي.
Toutefois, elle a regretté que le document contenant les réponses écrites n'ait pas été traduit, ce qui avait empêché la tenue d'un véritable dialogue authentique.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 142. المطابقة: 142. الزمن المنقضي: 169 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo