التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "عن تقديم تقارير" في الفرنسية

soumettre des rapports

اقتراحات

ونظراً لقدرتها المحدودة جداً تخلفت ليسوتو عن تقديم تقارير متعلقة باتفاقيات أخرى.
En raison de ses capacités très limitées, il est en retard dans la présentation de ses rapports au titre d'autres instruments.
وقدّمت بعض التقارير بموجب هذه الصكوك وتخلّفت عن تقديم تقارير أخرى.
Elle a présenté des rapports au titre de ces instruments mais certains rapports sont toujours attendus.
48 - اليونيسيف مسؤولة عن تقديم تقارير عن استخدام الأموال المواضيعية في السعي إلى تحقيق النتائج المتفق عليها لصالح الأطفال.
L'UNICEF est tenu de rendre compte de l'utilisation des fonds thématiques dont il se sert pour obtenir les résultats convenus concernant les enfants.
ولجنة الخبراء مسؤولة أيضا عن تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عملها إلى اللجنة الإحصائية.
Le Comité est également tenu de rendre compte de l'évolution de son programme de travail à la Commission de statistique.
ذلك أن المملكة المتحدة لا تملك حرية التوقف بشكل انفرادي عن تقديم تقارير سنوية بشأن جبل طارق().
Le Royaume-Uni n'était pas libre d'arrêter unilatéralement de présenter des rapports annuels sur Gibraltar.
وهم مسؤولون، أيضا، عن تقديم تقارير نزيهة ودقيقة بشأن هذه المسائل.
Ils portent aussi celle d'en rendre compte avec objectivité et exactitude.
ويفرض القانون المتعلق بجريمة غسل الأموال عقوبات جنائية على أي مؤسسة مقدمة للخدمات المالية تمتنع عن تقديم تقارير المعاملات المشبوهة إلى المركز.
La loi sur le crime de blanchiment d'argent prévoit des sanctions pénales à l'encontre de tout fournisseur de services financiers qui omet à dessein de signaler des opérations suspectes à l'INTRAC.
وأوضحت عدة وفود أن مسألة المسؤولية عن النتائج أقل أهمية عن تقديم تقارير جيدة عن الإنجازات ذاتها.
Plusieurs délégations ont indiqué que la question de l'attribution des résultats était moins importante que la présentation de rapports complets sur les résultats eux-mêmes.
ووفدنا يشعر بالقلق إزاء الأرقام التي ذكرها الممثل السامي، والتي تشير إلى أن الدول الأعضاء، ككل، تعلق أهمية أكبر على القرارات ذاتها، عوضاً عن تقديم تقارير بشأن تنفيذها.
Or, notre délégation est préoccupée par les chiffres présentés par le Haut Représentant, qui laissent entendre que les États Membres, dans l'ensemble, attachent davantage d'importance aux résolutions mêmes qu'à la nécessité de rendre compte de leur mise en œuvre.
وهناك مسألة تحتاج إلى مزيد من النظر، وهي إلى أي مدى يدل التقاعس المتواصل للدول عن تقديم تقارير على عدم الالتزام وغياب الإرادة السياسية لمكافحة خطر الإرهاب العالمي.
Ce qu'il faut se demander, c'est si le fait que des États persistent à ne pas présenter de rapports indique de leur part un manque de mobilisation et volonté politique de combattre la menace mondiale du terrorisme.
ويضطلع المستفيدون من التحويلات النقدية بالمسؤولية عن تقديم تقارير الاستخدام المالي لليونيسيف، ويتوقف سداد المدفوعات في المستقبل على تقديمها.
Les bénéficiaires des transferts doivent présenter leurs rapports sur l'utilisation des fonds à l'UNICEF s'ils veulent recevoir les versements suivants.
فالأمانة مسؤولة، في إطار شراكة الجبال، عن تقديم تقارير دورية إلى لجنة التنمية المستدامة والهيئات الأخرى المختصة عن حالة الشراكة وأنشطتها.
Il établit des rapports périodiques sur la situation et les activités du Partenariat à l'intention de la Commission du développement durable et d'autres organes pertinents.
وإنّ عجز دومينيكا عن تقديم تقارير إلى الهيئات والمنظمات المعنية التابعة للأمم المتحدة لا يُعزى بأي حال من الأحوال إلى قلة اهتمامها بحقوق الإنسان.
L'incapacité dans laquelle se trouvait la Dominique de soumettre des rapports aux organisations et organes pertinents des Nations Unies n'était en aucun cas due à un manque d'intérêt pour les droits de l'homme.
13 - وأسفرت الحلقات الدراسية عن تقديم تقارير تتضمن استنتاجات وتوصيات إلى السلطات الوطنية في بلدان المنطقة أو الدولة المضيفة.
Les séminaires se terminent par la présentation d'un rapport contenant des conclusions et des recommandations à l'intention des autorités nationales des pays de la région hôte ou de l'État hôte.
23 - ورحب المشاركون بأن المبادئ التوجيهية ستعزز عملية صياغة الدول الأطراف للتقارير، ولكنهم شدّدوا على أنه ينبغي ألا يسفر هذا التنفيذ عن تقديم تقارير غير كاملة أو فقدان المعاهدات لخصائصها المميزة.
Les participants se sont félicités du fait que les directives amélioreraient la procédure d'élaboration des rapports par les États parties, mais ont souligné que leur application ne devrait pas entraîner un appauvrissement des rapports ou la disparition des éléments spécifiques à chaque traité.
وينبغي للحكومات أن تحدد السلطات ادارية وسلطات انفاذ المختصة المسؤولة عن تقديم تقارير الى الهيئة بموجب المادة ١٢ وأن تبلغ الهيئة بذلك.
Les gouvernements devraient désigner les autorités administratives et responsables de l'application des lois, chargées de communiquer les renseignements à l'Organe en vertu de l'article 12, et informer l'Organe de leur identité.
٦١ - الوكات القائمة بالتنفيذ المكلفة بالبرامج القطرية مسؤولة عن تقديم تقارير مرحلية ومالية إلى المانحين.
Les agents d'exécution chargés des programmes de pays doivent soumettre périodiquement des rapports de situation et des rapports financiers aux bailleurs de fonds.
إجراء تقييم للمؤسسات القضائية الرسمية والتقليدية في شرق تشاد، عن طريق زيارات أسبوعية للمواقع، يسفر عن تقديم تقارير إلى السلطات التشادية عن الاحتياجات والتوصيات المتعلقة بسيادة القانون
Évaluation des institutions judiciaires formelles et traditionnelles dans l'est du Tchad, au moyen de visites hebdomadaires sur site, donnant lieu à l'établissement, à l'intention des autorités tchadiennes, de rapports assortis de recommandations sur les besoins relatifs à l'état de droit
وبوصفها دولاً تتمتع بالحكم الذاتي، تتحمل كل من جزر كوك ونيوي المسؤولية عن تقديم تقارير بشأن معاهدات حقوق الإنسان التي تنطبق عليهما وفق الإجراءات التعاهدية التي تلتزم بها نيوزيلندا.
En tant qu'États autonomes, les îles Cook et Noué ont la responsabilité de faire rapport sur les traités concernant les droits de l'homme qui s'appliquent à elles du fait des traités conclus par la Nouvelle-Zélande.
والاتحاد الأوروبي، بصفته رئيس الفريق العامل المعني بالرصد، يشجع على استمرار التزام المشاركين بالتدقيق من خلال زيارات الاستعراض لعملية كيمبرلي، فضلا عن تقديم تقارير سنوية موضوعية.
L'Union européenne, en sa qualité de Président du Groupe de travail du contrôle, encourage les participants à maintenir leurs engagements en faveur du contrôle par le biais de visites d'examen, ainsi que par la présentation de rapports annuels de fond.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 155. المطابقة: 155. الزمن المنقضي: 793 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo