التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: معلومات عن مصير
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "عن مصير" في الفرنسية

destin
sur le sort
concernant le sort
sur le devenir
sur leur sort

اقتراحات

48
23- السيد شيرير استعلم عن مصير 99 شخصاً أُفيد بأنهم تعرضوا للاحتجاز التعسفي.
M. SHEARER s'est interrogé sur le sort de 99 personnes qui seraient arbitrairement détenues.
و توجد أية معلومات موثوق بها عن مصير كل منهم.
On ne dispose d'aucune information digne de foi sur le sort de ces personnes.
سأبدأ بالسؤال الأخير عن مصير الميليشيـات.
Je commencerai par la dernière concernant le sort des milices.
باء - إبلاغ مجلس الأمن عن مصير الأطفال المتضررين من جراء الصراع المسلح
Établissement de rapports destinés au Conseil de sécurité concernant le sort des enfants touchés par les conflits armés
أما بيانات مقدم البلاغ عن مصير والده، فهي أيضا غير متماسكة.
Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.
١٧ - خل هذ الفترة، لم تظهر أو تقدم معلومات جديدة عن مصير اشخاص المختطفين أو المفقودين.
Au cours de la période considérée, aucune information nouvelle n'a été communiquée sur le sort des personnes enlevées ou portées disparues.
وحلول فصل الربيع سيتيح معرفة المزيد عن مصير من زُعم أنهم قتلوا أو أصيبوا في ليوبيا.
L'arrivée du printemps devrait permettre d'en apprendre davantage sur le sort des personnes qui auraient été tuées ou enterrées à Ljubija.
ز) عدد من المقالات عن مصير المعارضين السياسيين الذين رُحِّلوا إلى الكاميرون، واختفى بعضهم فيما قيل؛
g) Plusieurs articles sur le sort d'opposants politiques qui ont été renvoyés au Cameroun, dont certains auraient disparu;
وتتمثل مهمتها في الكشف عن مصير اشخاص المختفين، وإثبات المسؤوليات عند اقتضاء، وطلب إجراء المحاكمات وضمان حصول اسر على تعويضات.
Elles ont pour mission de faire la lumière sur le sort des personnes portées disparues, d'établir le cas échéant les responsabilités, de demander que des poursuites soient engagées et d'assurer une réparation aux familles.
وهذا التزام يقع على السلطات المختصة حيال أسر المفقودين التي لها الحق في معرفة الحقيقة عن مصير أحبّائها.
Il s'agit là d'une obligation qui incombe aux autorités compétentes envers les familles des personnes disparues qui ont le droit de connaître la vérité sur le sort de leurs proches.
ولم تقدم سلطات الدولة الطرف منذئذ أي معلومات إلى الأسرة عن مصير نور الدين ميهوبي.
Les autorités de l'État partie n'ont depuis fourni aucune information à la famille sur le sort réservé à Nour-Eddine Mihoubi.
وقرر الفريق العامل أن الرد المتعلق بحالة واحدة يتضمن معلومات كافية عن مصير الشخص المختفي أو مكان وجوده ويمكن أن يشكل توضيحاً للحالة إذا لم يعترض المصدر في غضون ستة أشهر.
Le Groupe a décidé que dans un cas la réponse apportait des informations suffisantes sur le sort de la personne disparue ou le lieu où elle se trouvait et pouvait constituer une clarification, si la source ne formulait pas d'objection dans les six mois.
20 - ولم ترد أية معلومات جديدة عن مصير الجندي الأميركي المفقود، النقيب مايكل سكوت سبايكر، الذي لا يزال ملف قضيته مفتوحا.
Aucune information nouvelle n'a été reçue concernant le sort du militaire américain porté disparu, le capitaine Michael Scott Speicher. Son dossier demeure ouvert.
بيد أنه لا تتوفر بيانات عن مصير المستقلبات.
Cependant, on ne dispose d'aucune donnée sur le devenir des métabolites.
وندعو الكويت إلى التعاون في البحث عن مصير المفقودين العراقيين.
Nous invitons le Koweït à coopérer à élucider le sort des Iraquiens portés disparus.
وأقول إن من الأهمية الكشف عن مصير جميع الأشخاص المفقودين.
Je dirais qu'il importe de clarifier le sort de toutes les personnes disparues.
وأود أن أسأل ممثلي أرمينيا عن مصير هؤلاء.
Je voudrais m'enquérir auprès des représentants de l'Arménie du sort réservé à ces personnes.
لكنْ ماذا عن مصير الفتاتَين الآن؟
Mais maintenant, les filles, leurs destins ?
سأرسل فورا لطلب أنباء عن مصير زوجتك
Je vais m'informer sur-le-champ du sort de votre femme.
'٢' برنامج التحري عن مصير الضحايا
ii) Programme d'enquête sur le sort final des victimes
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 364. المطابقة: 364. الزمن المنقضي: 220 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo