التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "عوائق" في الفرنسية

اقتراحات

37- لا توجد عوائق قانونية تمنع مشاركة النساء في العملية السياسية.
Il n'existe aucun obstacle juridique à la participation des femmes au processus politique.
ولا توجد عوائق تحول دون إنشاء هذه الجماعات.
Rien ne fait obstacle à la création de tels groupes.
ولا يخضع الانضمام إلى النقابات لأي شروط أو عوائق إطلاقاً.
L'affiliation à un syndicat n'est régie par aucune condition ni restriction.
901- لا توجد عوائق قانونية لنشر نتائج الأنشطة الفنية.
Il n'existe pas d'obstacle juridique à la diffusion des produits de la création artistique.
فهذه عوائق رئيسية تحول دون تخفيف الفقر في قارتنا.
Ils constituent un obstacle majeur à l'allégement de la pauvreté sur notre continent.
ولم تظهر إلى حد الآن أية عوائق.
Aucun obstacle n'a été rencontré à ce jour.
ولا تواجه المرأة أي عوائق قانونية تسلبها حق المشاركة في إجراءات المحكمة.
De même, aucun obstacle juridique n'empêche les femmes d'intervenir dans les procédures judiciaires.
ب - ضمان انسياب مساعدات الإغاثة إلى مستحقيها دون أية عوائق أو عراقيل.
b) Garantissant le libre acheminement de l'assistance humanitaire aux nécessiteux, sans aucun obstacle;
وهناك أيضاً عوائق هيكلية تجعل التنسيق الوطني صعباً.
Il existe également des obstacles structurels qui ne facilitent pas la coordination nationale.
ولا يجوز وضع عوائق إدارية أمام الخدمة.
Les obstacles administratifs ne doivent pas entraver la délivrance de ce service.
خامسا - عوائق التنفيذ وأدوات السياسة العامة
V. OBSTACLES À LA MISE EN OEUVRE ET MOYENS D'INTERVENTION
وبخف ذلك مضت عمليات التفتيش بغير عوائق.
À part cela, les inspections se sont déroulées sans problème.
مع ذلك تظل عوائق القرابة أمام الزواج قائمة.
Néanmoins, les empêchements au mariage pour cause de parenté demeurent en vigueur.
ولكن لأزلت لا تستطيعين التوقف للبحث عن عوائق
Mais tu ne peux pas t'arrêter pour regarder les obstacles.
وهناك عوائق أخرى تعترض سبيل الاستخدام المجدي للموارد المتاحة.
D'autres obstacles existent en ce qui concerne l'utilisation efficace des ressources disponibles.
وما زالت تلك الصراعات تشكل عوائق كبرى أمام التطور الديمقراطي والاقتصادي لتلك الدول.
Ces conflits continuent de constituer des obstacles majeurs à la démocratie et au développement économique de ces États.
سبل ووسائل الحد من عوائق الإدماج الاجتماعي
Stratégies et moyens susceptibles d'ouvrir la voie de l'intégration sociale
ولذا يجب إتاحة العبور الآمن والفوري وبلا عوائق لإيصال المعونة الإنسانية.
Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.
وذكرت كوستاريكا وجود عوائق دستورية أمام اعتماد قانون بشأن الاتجار بالأسلحة النارية.
Le Costa Rica a évoqué les obstacles constitutionnels à l'adoption d'une loi sur le trafic illicite d'armes à feu.
ج - الخيارات الممكنة للتغلب على أية عوائق وتيسير التحول.
c. Les options possibles pour surmonter tous les obstacles et faciliter la transition.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5044. المطابقة: 5044. الزمن المنقضي: 120 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo