التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "غالبا ما" في الفرنسية

بحث غالبا ما في: تعريف مرادفات
souvent
généralement
souventefois
sont fréquemment
tendent
plupart
rarement
habituellement
principalement
ont tendance

اقتراحات

فالتعيينات الجديدة غالبا ما تحمل معها آراء ومنظورات جديدة.
Les nouveaux venus amènent souvent avec eux des idées et des points de vue novateurs.
غالبا ما أكون محاطا بالعائلة والأصدقاء،
Souvent je suis entouré par ma famille et mes amis, mais...
وبالمثل غالبا ما تتخطى المشاكل البيئية نطاق الحدود.
De même, les problèmes écologiques dépassent généralement les frontières.
وكان غالبا ما يقف بالحديقة ويحدق نحو القمر
Il restait souvent debout dans le jardin à regarder la lune.
غالبا ما تكون الشراكات بين الحكومات الوطنية والحكومات المحلية ناقصة التطور.
∙ Les partenariats entre les gouvernements nationaux et les administrations locales sont souvent inadéquats.
غالبا ما تؤدي الضرائب والمعونات إلى تعزيز السلوك غير المستدام.
∙ Les impôts et les subventions favorisent souvent des pratiques qui s'opposent à un développement durable.
فالناس غالبا ما يجهلون الدعم التنظيمي المتاح أمامهم.
Les gens ignorent souvent les moyens qui sont à leur disposition.
لدى تناولنا لمسائل حقوق الإنسان، غالبا ما أهملنا المصالح الحقيقية.
Dans notre approche des questions de droits de l'homme, nous avons souvent négligé le véritable enjeu.
وفي الأسرة المعيشية، غالبا ما تتحمل النساء وطأة الأزمة.
Dans les ménages, les femmes subissent souvent la crise de plein fouet.
غير أن النظم القضائية الرسمية غالبا ما تفتقر إلى الموارد اللازمة.
Toutefois, les systèmes judiciaires officiels n'ont souvent pas les ressources nécessaires.
غالبا ما تحدد الدراسات والدراسات الاستقصائية خطوط الأساس للتقييمات اللاحقة.
Souvent, les études et les enquêtes procurent un cadre de référence pour les évaluations menées ultérieurement.
لكننا غالبا ما نشعر بالإحباط إزاء الواقع.
Cependant, nous sommes très souvent déçus par la réalité sur le terrain.
وتدرك جميع الوفود أن الاتفاقيات الدولية غالبا ما تستند إلى أدنى قاسم مشترك.
Toutes les délégations savent que les conventions internationales reposent souvent sur le plus petit dénominateur commun.
في منطقة البلقان غالبا ما نسارع إلى وصف المشاكل.
Dans les Balkans, nous sommes souvent prompts à décrire les problèmes.
فالنظم الحالية لإدارة العقود غالبا ما تعقد وتبطئ الاستجابة لحالات الطوارئ؛
Souvent, les systèmes actuels de gestion des contrats compliquent et ralentissent la réponse aux crises;
فالنساء المهاجرات غالبا ما يقمن بأعمال قذرة وشاقة ومهينة وخطرة.
Les migrantes exécutent souvent des tâches ingrates, difficiles, dégradantes et dangereuses.
و غالبا ما يأتي المهاجرون الذين يعودون إلى أوطانهم بالخبرة والمدخرات.
Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.
الهدف من الحقيقة غالبا ما ينجذب الأخ والأخوات لبعضهم البعض
Point de fait, les frères et soeurs sont souvent attirés l'un à l'autre.
هذا صعب، لأن العملاء غالبا ما تكذب
C'est très difficile, car les clients mentent souvent.
والدين غالبا ما يرتدي قناع التعصب والقسوة
Religion rimait trop souvent avec bigoterie et cruauté.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 7028. المطابقة: 7028. الزمن المنقضي: 182 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo