التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "غوري" في الفرنسية

وقد أكد الجيش الروسي فقدان طائرتين فوق غوري.
Des responsables militaires russes ont confirmé la perte de deux avions au-dessus de Gori.
فنُقل الشرطيان المصابان إلى مستشفى غوري العسكري.
Ils ont été transférés à l'hôpital militaire de Gori.
انتظري غوري, أنا قادم, انتظري
Attendez, Gauri, attendez, je viens.
برينديا تهدد بقلع عيون أي شخص تجرأ أن يرى غوري
Bindiya menace de griffer les yeux de quiconque ose regarder Gauri
واقتحمت معدات وقوات روسية مدرعة إضافية بلدة غوري.
Des renforts de blindés et de troupes russes ont envahi la ville de Gori.
وقدمت جامعة غوري للأفراد التدريب في مجال إدارة الأعمال والإدارة المالية.
L'Université de Gori a dispensé des formations en gestion des entreprises et en gestion financière.
46 - سُرقت سيارة من طراز فورد (ملكية خاصة) في غوري، كانت مركونة في شارع ستألين.
Le 11 septembre, une Ford (appartenant à un particulier), garée dans la rue Staline à Gori a été volée.
وفي تمام الساعة 00/16 من يوم 12 آب/أغسطس، دخلت القوات الروسية بلدة غوري واحتلتها.
Le 12 août, à 16 heures, les forces russes sont entrées dans la ville de Gori.
وأثناء مفاوضات السلام هذه، استمر الطيران الروسي في قصف القرى في منطقتي غوري وكاسبي.
Durant ces négociations de paix, l'aviation russe a continué de bombarder des villages dans les districts de Gori et de Kaspi.
وأضافت أنه في 11 آب/أغسطس 2008، قصفت الطائرات الروسية مدينة غوري فقتلت وجرحت مدنيين.
Du 8 au 11 août, l'aviation russe a bombardé Gori, tuant et blessant des civils.
وفي 13 آب/أغسطس، استولى الجنود الروس على مدينة غوري، فألحقوا دماراً شاملاً وأضراراً وخيمة بالسكان المدنيين وبالهياكل الأساسية.
Le 13 août, les troupes russes se sont emparées de la ville de Gori, provoquant des destructions massives et infligeant de graves dommages à la population civile et aux infrastructures.
100 - في 17 تشرين الأول/أكتوبر، فتح أوسيتيون النار ليلا من رشاشات أوتوماتيكية على قرية نيكوزي، مقاطعة غوري.
Dans la nuit du 17 octobre, des Ossètes ont tiré au fusil-mitrailleur sur le village de Nikozi (district de Gori).
126 - في 31 تشرين الأول/أكتوبر، فجّر أوسيتيون الجسر القريب من غوري، الذي يربط بين قريتي كفيشي وزيمو أرتسيفي.
Le 31 octobre, des Ossètes ont fait sauter le pont de Gori reliant les villages de Kveshi et de Zemo Artsevi.
225 - في الساعة 30/20 من يوم 22 نيسان/أبريل، فتحت القوات شبه العسكرية الأوسيتية الجنوبية النيران على نقطة التفتيش التابعة للشرطة الجورجية قرب قرية بلافي، مقاطعة غوري.
Le 22 avril à 20 h 30, des membres des forces paramilitaires d'Ossétie du Sud ont ouvert le feu sur un poste de contrôle de la police géorgienne près du village de Plavi (district de Gori).
وقامت طائرة هليكوبتر عسكرية روسية بقصف حافلة صغيرة على الطريق السريع قرب غوري مما أسفر عن مقتل تسعة من الركاب.
Un hélicoptère militaire russe a bombardé un minibus sur une autoroute près de Gori, tuant neuf passagers.
وقد وقع هجوم إرهابي آخر في بلدة غوري، بجورجيا، قام به مجرمون تم تدريبهم وتجهيزهم في جنوب أوسيتا السابقة من جانب قوات خاصة روسية.
Une autre attaque terroriste a été perpétrée dans la ville de Gori, en Géorgie, par des criminels entraînés et équipés dans l'ancienne Ossétie du Sud par les services spéciaux russes.
وكجزء من ذلك التدريب المهني، أُجريت في جامعة غوري دورات تدريبية قصيرة في مجالات البناء، والدهان، والسباكة، وأعمال التشييد الأخرى.
Dans le cadre de la formation professionnelle ainsi dispensée, des stages de maçonnerie, de peinture, de plomberie et d'autres métiers de la construction ont été organisés à l'Université de Gori.
واعتبارا من 18 آب/أغسطس أصبح من الممكن وللمرة الأولى منذ بدء الصراع الوصول إلى عدد من المواقع، بما في ذلك مدينة غوري.
Depuis le 18 août, un certain nombre de lieux, y compris la ville de Gori, sont accessibles pour la première fois depuis le début du conflit.
طبقا للبيان الصادر في 16 آب/أغسطس 2008 عن وزارة حالات الطوارئ للاتحاد الروسي، بدأت الشُعب الفرعية التابعة للوزارة في سحب السكان المنحدرين من أصل جورجي من منطقة تسخينفالي في اتجاه غوري.
D'après un communiqué du Ministère russe des situations d'urgence daté du 16 août 2008, des subdivisions de ce ministère ont commencé à évacuer vers Gori les personnes d'origine géorgienne de la région de Tskhinvali.
وقال الرئيس ساكاشفيلي، الذي كان يتحدث إلى الصحفيين في مستشفى عسكري في غوري حيث كان يزور جنودا جرحى جورجيين، إنه على الرغم من الهجمات التي شنت على القرى الجورجية، فإن تبليسي كانت تبدي أقصى درجات ضبط النفس.
Le Président Saakashvili, s'entretenant avec des journalistes à l'hôpital militaire de Gori, où il rendait visite à des soldats géorgiens blessés, a dit que, malgré les attaques contre les villages géorgiens, Tbilissi faisait preuve d'un maximum de retenue.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 134. المطابقة: 134. الزمن المنقضي: 129 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo